Дикая роза - Дженнифер Доннелли
Шрифт:
Интервал:
Джо, сидящий в коляске, взял Фиону за руку.
– Мама, ты хорошо себя чувствуешь? – шепотом спросила Кейти.
Фиона кивнула. В ее глазах блестели слезы. Ради этого дня она трудилась, сражалась, сидела в тюрьме Холлоуэй. И вот теперь она смотрела, как король подписывает парламентский акт, дающий избирательные права большой части английских женщин.
Текст закона она читала многократно и знала практически наизусть. Он провозглашал, что женщины, достигшие тридцатилетнего возраста, как замужние, так и незамужние, но имеющие минимально требуемую собственность, могут голосовать на парламентских выборах. В дополнении к Акту говорилось, что женщины, достигшие двадцати одного года, могут избираться в парламент.
Фиона знала: этот Акт появился не сам собой. На протяжении всех военных лет Миллисент Фосетт и ее движение, в которое входила и Фиона, тихо, но настойчиво, действуя ненасильственными методами, продолжали требовать от правительства предоставления женщинам права голоса. Одновременно мать и дочь Панкхёрст и Женский социально-политический союз прекратили насильственные протесты и поддержали военную политику правительства. Помимо этого, молодые англичанки подали впечатляющий пример, сменив на рабочих местах ушедших в армию мужчин; особенно там, где производилось оружие и боеприпасы.
Да, британские женщины заслужили этот день. Фиона едва верила в реальность происходящего. Знаменательный момент, историческое событие. Король наклонился над документом. Фиону переполняли эмоции. Давнишняя мечта становилась реальностью, и она в свои сорок семь лет наконец-то получала право голоса. Это право будет и у ее дочерей. Однако достигнутого было явно недостаточно, что Фиона тоже сознавала. Избирательный возраст для женщин должен быть понижен. Но происходящее сегодня – лишь начало, замечательная победа после долгой, горестной борьбы.
Фиона смотрела, как король ставит подпись под документом, а в ее мозгу проносился миллион воспоминаний. На мгновение она перестала быть женой и матерью, владелицей процветающей чайной империи и вновь превратилась в семнадцатилетнюю девчонку, нищую упаковщицу чая из Уайтчепела, еле сводившую концы с концами. Другое воспоминание перенесло ее на год позже, когда после гибели родителей она была вынуждена спасаться бегством.
Фионе вспомнились битвы ее ранней молодости. Из Лондона они с Шейми бежали в Америку, где и началась ее чайная империя. Она отстояла магазин дяди Майкла, брата ее отца, и там же открыла свой первый чайный магазин, принесший ей первый успех. Потом она сражалась за здоровье и жизнь ее первого мужа Николаса Сомса, а после его смерти наконец-то исполнила давнюю клятву отомстить чайному магнату Уильяму Бертону, по чьему приказу был убит ее отец.
Фиона сражалась за собственную жизнь, когда Уильям Бертон едва не расправился с ней. Потом за жизнь ее брата Сида, ложно обвиненного в убийстве Джеммы Дин, актрисы из Восточного Лондона. И за жизнь Джо, едва не погибшего от рук негодяя Фрэнки Беттса.
Ее сражения продолжались и сейчас, рука об руку с Джо. Совместными усилиями они открыли два госпиталя для раненых английских ветеранов: один – во Франции, другой – в Оксфордшире, в Уикершем-Холле, старом обширном имении, доставшемся Индии по наследству от Мод. Открыв госпитали, супруги Бристоу неутомимо собирали для них деньги.
Сражалась и ее дочь Кейти, которой исполнилось девятнадцать. Кейти изучала историю в колледже Магдалины и намеревалась весной будущего года окончить учебу с отличием. И вдруг дочь сменила задумчивую тишину Оксфорда на людные улицы Уайтчепела. Там она собралась открыть редакцию «Боевого клича», лейбористской газеты, основанной ею четыре года назад. Тираж газеты достиг двух тысяч экземпляров и продолжал расти. Кейти регулярно брала интервью у ведущих политических деятелей, стремящихся донести свои взгляды и убеждения до молодых читателей «Боевого клича». Ее несколько раз арестовывали на маршах суфражисток. Однажды ей поставили синяк под глазом. Как-то она написала об ужасающих условиях труда на одной из фабрик Оскфордшира. Фабрикант нанял люмпенов, и те разбили окна в комнате ее общежития. Но Кейти оказалась не из пугливых. Она спокойно отнеслась к случившемуся, посчитав все это неизбежными ямами и ухабами на нелегком пути политики и журналистики, где часто дерутся не по правилам.
В сражение включился и Чарли, старший сын Фионы. Сейчас он каждый день сражался за свою жизнь на передовой во Франции. В армию он ушел два года назад, когда ему было пятнадцать. Сказав родителям, что отправляется с друзьями в поход, Чарли поспешил на призывной пункт. Там он прибавил себе несколько лет, записался в армию и через три дня был переправлен военным транспортом в район Соммы. Обо всем этом Фиона и Джо узнали, получив его открытку, отправленную из Дувра. Но помешать случившемуся они не могли: сына уже не было в Англии. Фиона хотела, чтобы его разыскали и вернули обратно, однако Джо счел ее усилия бесполезными. Даже если им и удастся вернуть Чарли домой, при первом удобном случае он снова сбежит на войну. Для Фионы ее старший сын стал неиссякаемым источником тревог. Она замирала от каждого неожиданного стука в дверь, от каждой телеграммы и казенного вида конверта, приходящего с почтой.
Война длилась уже три с половиной года. Три с половиной ужасных года. Возбужденно-бесшабашное настроение, царившее в августе 1914 года, быстро схлынуло, едва стали поступать первые сводки о тяжелых боях в Бельгии, а затем и о падении этой храброй страны. Те, кто предрекал несколько коротких, решительных сражений, после которых разгромленные германские войска с позором отступят, жестоко ошиблись. Пройдя Бельгию, они вторглись во Францию. Число погибших не поддавалось воображению. Потери среди военных и гражданского населения исчислялись миллионами. Война уничтожала жизни, города и целые страны. Каждый день Фиона надеялась услышать о скором ее окончании, о том, что союзниками одержана решительная победа, переломившая ход войны в их пользу. И каждый день проходил без перемен.
Порой Фионе казалось, будто ее сражения никогда не закончатся. До сих пор они с Джо только и делали, что сражались. Фиона вовлекала в свои сражения и других. Это касалось ее благотворительных акций, школ в Ист-Энде, созданных ею вместе с мужем, и, конечно же, движения за женское равноправие. И сегодня на короткий блистательный миг ей показалось, что одно сражение они с соратницами выиграли. Тяжелое сражение за избирательное право для женщин. Победа, одержанная на родине, давала Фионе надежду на победу, которая будет одержана вдали от Англии. Совсем недавно в войну вступила Америка. При поддержке американских солдат, американского военного и финансового могущества война вскоре закончится. Должна закончиться, иначе через какое-то время воевать станет некому.
Король закончил подписывать документ и поднял ручку. Раздались аплодисменты. Кто аплодировал сдержанно, другие, вроде Фионы, более восторженно. Фотографы торопились запечатлеть исторический момент. Затем собравшихся ждало шампанское и чай с пирожными.
К Джо подошел кто-то из парламентариев. Кейти умчалась, надеясь взять короткое интервью у нового премьер-министра Ллойд-Джорджа. Миллисент и Сильвию окружили газетчики, а Фиона, переполняемая эмоциями, удалилась в тихий уголок зала, чтобы успокоиться.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!