📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЭтот длинный, длинный день - Юрий Витальевич Яньшин

Этот длинный, длинный день - Юрий Витальевич Яньшин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
class="title6">

98

Московский уголовный розыск.

99

Диггерство — Неформальное движение по исследованию подземных убежищ и объектов.

100

Вити́я — мастер красноречия словесного или письменного.

101

ФСО до его реформирования носило название 9-го управления КГБ СССР, а наименование «девятка» осталось в обиходе.

102

Dixi — я кончил (лат.)

103

Войска радиационной, химической и биологической защиты.

104

Олух (нем.)

105

Спутниковая система «Орбита», обеспечивающая теле и радиотрансляцию центральных каналов в труднодоступных регионах.

106

RC-135V/W — самолет дальней радиолокационной разведки.

107

Радиоэлектронная борьба.

108

КУНГ — (дословно) кузов универсальный нормальных габаритов.

109

Это словосочетание употребляется по отношению к различным типам внутреннего противника.

110

Сейчас немного придет в себя (укр.)

111

Чертова баба (укр.)

112

Сумасшедшая (укр.)

113

А. Сердюков занимал пост министра обороны РФ с 2007 по 2012 гг.

114

Передача организацией, на основании договора, определённых видов или функций производственной предпринимательской деятельности другой компании, действующей в нужной области.

115

Комедийный персонаж фильма «Свадьба в Малиновке».

116

Оксюморон — нелепое выражение, образное сочетание противоречащих друг другу понятий.

117

Отдельная механизированная бригада.

118

Обиходное название доллара.

119

Театральная муза.

120

Виселица.

121

Головной убор польских военных времен Ю. Пилсудского.

122

Украинская топ-модель.

123

Театр военных действий.

124

Снайперская винтовка Лобаева с дальностью прицельного выстрела до 3,5 км., применяемая частями специального назначения РФ.

125

СВЛК-14С «Сумрак» — снайперская винтовка Лобаева.

126

ORSIS T-5000M — снайперская винтовка концерна «Оружейные Системы» калибра от 7,62 до 8,6 мм.

127

Переносной противотанковый комплекс.

128

«Стугна-П» — противотанковый ракетный комплекс, созданный в КБ «Луч».

129

«Скиф» — переносной противотанковый ракетный комплекс, совместное детище КБ «Луч» и белорусского ОАО «Пеленг».

130

Украинская Национальная Ассамблея — Украинская Народная Самооборона — организация украинских профашистов деятельность которых запрещена на территории РФ.

131

По непроверенным данным С.П. Корнийчук является прихожанином униатской православной церкви.

132

Главное Управление Разведки при Генштабе Украины.

133

Здание Генерального Штаба ВС РФ расположено по адресу: ул. Знаменка, д. 14.

134

«Нормандский формат» — группа руководителей четырёх стран (Германии, России, Украины и Франции) по урегулированию ситуации на востоке Украины.

135

В европейских языках слово «пария» приобрело значение «отверженный».

136

Отдельные Районы Донецкой и Луганской Областей.

137

По этому адресу в Москве располагается здание МИДа РФ.

138

Украинский центр экономических и политических исследований имени Александра Разумкова.

139

Частные военные компании.

140

Штаб-квартира ЦРУ.

141

Штаб-квартира Министерства обороны США.

142

Презрительная кличка президента Украины В. Зеленского.

143

В Древней Греции жрица-прорицательница Дельфийского оракула в храме Аполлона в Дельфах.

144

Речь идет о применении английской авиацией бомб, начиненных фуксином против бойцов Красной Армии в районе водопада Кивач.

145

Научно-исследовательский Центр Эпидемиологии и Микробиологии им. Гамалеи.

146

Разведывательное Управление Министерства Обороны США.

147

Научно-исследовательское судно.

148

Межконтинентальная баллистическая ракета морского базирования.

149

Мобильный ЗРК «ТорМ2ДТ» имеет в боекомплекте 16 ракет с дальностью поражения 16 и высотой 12 километров.

150

Федеральное государственное казённое военное образовательное учреждение высшего образования.

151

Главный герой романа Гёте «Страдания юного Вертера»

152

В древнегреческой мифологии крылатая богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и нравственных порядков.

153

Новгородский князь и родоначальник княжеской, ставшей впоследствии царской, династии Рюриковичей на Руси.

154

Отрывок из монолога царя Бориса Годунова из одноименной драмы А.С. Пушкина.

155

Там же.

156

Предприятие, осуществляющее разработку автоматизированных систем управления, как военного назначения, так и гражданского.

157

В.Ф. Кана́рис — немецкий адмирал, начальник службы военной разведки и контрразведки в нацистской Германии (1935–1944).

158

4-я гвардейская танковая Кантемировская ордена Ленина, Краснознамённая дивизия имени Ю. В. Андропова — тактическое соединение Сухопутных войск РФ. (в/ч 19612). Расквартирована в Наро-Фоминске.

159

Советский лётчик-перебежчик — капитан В. Беленко, 6 сентября 1976 года перелетел в Японию на перехватчике МиГ-25П и передал иностранным властям самолёт со множеством секретной аппаратуры.

160

Spoofing attack (англ. spoofing — подмена) — ситуация, в которой одна программа успешно маскируется под другую путём фальсификации данных и позволяет получить незаконные преимущества.

161

Воздушно-космические силы.

162

Строчка из поэмы В. Маяковского «Октябрь!»

163

Евангелие от Марка (2:27).

164

Г. Маркони — один из изобретателей радио. В данном случае этот термин является сленговым обозначением всех тех, кто причастен к связи.

165

Контрольно-ревизионное управление.

166

Информационно-исследовательское бюро при кабинете министров (Naikaku Chosashitsu Betsushitsu;

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?