📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСтрадания и Звёздный свет - Каролайн Пекхам

Страдания и Звёздный свет - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 331
Перейти на страницу:
подбородок, отвечая.

— Отомстить, принести жертву, разыскать свою семью и отказаться от судьбы, уготованной мне и моему мужу.

— Муж? — Антония задохнулась, а возгласы гордости Джеральдины превратились в вопль страдания при этой новости.

Я, однако, превратилась в камень под тяжестью этого вопроса, лед разлился по мне, но я отказалась выпустить поток эмоций, грозящих вырваться наружу.

— Дариус стал Вега в утро битвы, — пробормотал Ксавье в качестве объяснения, и от горя его голос зазвучал глухо. — Я никогда не видел его таким счастливым, каким он был, когда давал клятву.

Затем были произнесены слова, обо мне, обращенные ко мне, я даже не была уверена, потому что не было ничего, кроме звона в моей голове, который становился все громче и громче, приливная волна подавляемых эмоций поднималась вверх, пытаясь прорвать плотину, которую я так поспешно возвела вокруг них. Я закрыла глаза, медленно вдохнула через нос, блокируя их все, начала затыкать дыры в плотине и заставлять прилив остановиться, отказываясь смотреть ему в лицо, хотя знала, что этим отрицанием только оттягиваю неизбежное.

Рубиновый кулон, висевший на моей шее, казалось, нагревался на моей коже, пока я боролась за контроль над собой, мои пальцы двигались, чтобы коснуться его, и я могла бы поклясться, что почувствовала, как внушительная тень движется надо мной. Дрожь пробежала по позвоночнику, аромат дыма и кедра наполнил мои легкие, когда я вдохнула, и, клянусь, я почти почувствовала…

Дверь снова распахнулась, и я затаила дыхание, когда мои глаза метнулись к Розали Оскура, которая вплыла в комнату с таким видом, будто ей принадлежало это проклятое место. Она слегка склонила голову в мою сторону, но полностью проигнорировала Советников, прежде чем поставить на стол передо мной тяжелый деревянный ящик, выточенный из магии земли.

— Мы нашли все это во время поисков в руинах Нор, — объяснила она, метнув взгляд на своего кузена, затем снова на меня. — Один из моей стаи обладает способностью к Зрению — ничего такого, о чем можно было бы написать на луне, но достаточно, чтобы определить, что эти вещи важны. Я решила, что это означает, что я могу прервать это «слишком важное для всех собрание».

Я фыркнула от удовольствия, когда электричество затрещало в Данте, давая мне понять, кто пытался не пустить ее сюда.

— Мы должны обсудить этот вопрос, — пробормотала Антония Капелла, ее взгляд переместился на последних посетителей комнаты, и я ответила ей ровным взглядом.

— У меня нет никаких проблем с тем, чтобы они присоединились к этим собраниям, — решительно заявила я. — Мое доверие к ним не подлежит сомнению.

Антония хотела было возразить, что я предлагаю членам банд и преступникам место в королевском военном совете, но Джеральдина с громким треском, заставившим всех вздрогнуть, хлопнула по столу молотком, который она слепила из ничего.

— Моя королева сказала свое слово. Я внесу в протокол запись, подтверждающую новых членов ее двора и их места за этим великим столом.

Советники выглядели так, словно хотели возразить, но Калеб шикнул на них, чтобы они оставили это, и, к удивлению, они отступили.

Розали бросила на меня искрящийся весельем взгляд, а затем продолжила, как будто ее и не прерывали.

— Там есть куча сокровищ Дракона, которые принадлежали Дариусу — мы оставили их в твоей комнате для тебя.

Мое сердце сжалось от этого жеста, и у меня не нашлось слов, чтобы выразить, как сильно я ценю этот поступок. Дариус любил это проклятое золото почти так же сильно, как и меня, и мысли о том, что оно навсегда осталось погребенным под полем битвы, постоянно терзали меня, несмотря на то, что я знала, что не смогу найти время, чтобы вернуть его самостоятельно.

— Я говорил тебе, Роза, — прорычал Данте низким тоном Альфы. — Я не хочу, чтобы ты слишком сильно во все это ввязывалась.

— Я уже в бегах с повстанцами, stronzo (п.п. мудак), Я не думаю, что принудительное отстранение меня от встреч с королевами обеспечит мне больше безопасности, чем если бы я присутствовала на них. — Ее внимание снова переключилось на меня, и она вопросительно склонила голову. — А где же вторая? Всему лагерю чертовски любопытно узнать, куда она сбежала.

— Роза, хватит, — рявкнул Данте, и она закатила на него глаза, но отступила на шаг, оставив коробку передо мной.

— Дарси скоро вернется, — сказала я властным тоном, как будто этого могло быть достаточно, чтобы это стало правдой, и, к чести всех присутствующих, никто из них не усомнился в этом.

— Вот. Ты получила свой ответ, теперь иди проверь моего сына и скажи его маме, что я скоро к ним вернусь. — Данте жестом велел Розали выйти из комнаты, и она удалилась с насмешливым поклоном, оставив меня изучать коробку с вещами, которую она доставила.

Джеральдина вскочила на ноги, когда я потянулась за коробкой, и выхватила ее у меня из рук. — Ты не должна марать свои руки такой рутинной работой, как сортировка этих обрывков и безделушек, миледи, — вздохнула она, взяв на себя обязанность самой осмотреть коробку, и я позволила ей это, вернув свое внимание к остальным.

— Если пророчество относится к моим обещаниям, то все, что я могу сказать, это то, что я не намерена забывать ни одного из них. Кроме того, я не знаю, на что может ссылаться голубь, а вы? — спросила я.

Хмурые взгляды и бормотание уступили место покачиванию головами, и я разочарованно вздохнула. Чертовы пророчества. Клянусь, они были созданы с единственным намерением посеять безумие в умах тех, кто пытался разгадать их загадки. Что толку мне было разгадывать смысл слов после того, как они сбылись?

Громкий стук заставил всех за столом вздрогнуть: оружие, созданное Фениксом и принадлежавшее Наследникам, упало на середину стола — Джеральдина явно нашла его в коробке.

— Кучка забавных штучек для неверующих, — пробормотала Джеральдина, не отрывая глаз от коробки.

— О, как мило, — ворковал Сет, беря со стола свои когтистые перчатки, надевая их и ухмыляясь, когда по его команде на костяшках пальцев зажглось красное и синее пламя.

— Что это такое? — с любопытством спросила Мелинда, наблюдая за сыном, когда Калеб поднял свои парные кинжалы, и на его губах появилась ухмылка.

— Подарки истинных королев тем, кто сражается за их спинами, — пренебрежительно ответила Джеральдина.

— За их спинами? — прорычал Тиберий, забирая у Макса металлический лук и осматривая его.

— Рядом с ними, — поправил Калеб, но это мало помогло стереть подозрительные взгляды с лиц их родителей.

— Похоже, мы многое пропустили за эти месяцы, — медленно пробормотала Мелинда.

— С каких это пор, малыш,

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 331
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?