Изумрудное море - Джон Ринго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 106
Перейти на страницу:

– Он не исчез, – сказал Герцер. – Он взял имя своего погибшего брата. Эдмунд.

– Черт меня побери, – сказал Джексон. – Ты шутишь!

– Нет, вы общались с ним каждый день, – засмеялся лейтенант. – Можно сказать, что самый искусный кузнец в мире не захотел воевать без надежной брони и оружия. Баст, как ты стала бы убивать герцога Эдмунда?

– Из надежного арбалета, – серьезно ответила она. – С двухсот метров, минимум. И сзади. Только так.

– Итак, ты опять втянул нас в историю, – сказала Даная.

– Да, любовь моя, – пробормотал Эдмунд. – Втянул. Они расположились в одном из подводных коридоров и смотрели, как по площади мечутся взволнованные ихтиане, а из щелей под камнями шевелят своими усами-антеннами омары.

– Корабль опаздывает, – сказала Рейчел.

– Меня волнует вовсе не это, – ответил Эдмунд.

– Справиться с китонами в воде будет нелегко, – сказала Даная.

– И это меня тоже не волнует, – повторил Эдмунд.

– Замечательно, Соломон, – разозлилась Даная. – А что тебя действительно волнует?

– До того, как я попал к ихтианам, мне было известно имя Брюс Чернобородый, но как он выглядит, я не знал, – ответил Эдмунд. – Больше я никого здесь не знал. И не знал, что Новая Судьба прислала в подводный город свою делегацию.

– Черт, а ведь верно, – сказала Даная. – Китон прекрасно знал, как выглядит Брюс. Он знал, кто такой Джейсон. Он знал о Герцере и обо мне.

– Это говорит о том, что у них прекрасно налажена разведка, – сказал Эдмунд. – А это уже половина победы в войне. Я предлагал Шейде сделать то же самое, да только, видно, у нее это плохо получилось. Не повезло нам. А жаль!

– Что же теперь делать? – спросила Даная.

– Выбор у нас небольшой, – ответил герцог. – Все-таки пока что они выиграли лишь половину битвы. Зато когда мы вернемся, я собираюсь задать кое-кому очень трудные вопросы и хорошенько проверю ответы. Они знали о нашем транспортнике и смогли его перехватить. Но, с другой стороны, данные своей разведки они используют очень плохо. Знают много, но ничего не делают. Глупо.

– Может быть, они знают даже больше, чем ты думаешь, – сказала Даная.

– Я тоже так считаю, – кивнул Эдмунд. – Вопрос в другом. Откуда они узнали, что наш корабль идет на север? Как узнали, где он находится? Найти корабль в открытом океане очень непросто, даже если знать его приблизительные координаты.

– Ты хочешь сказать, что на судне был кто-то, кто передал им эту информацию?

– Наверняка. И на земле скорее всего тоже. Кто-то собирает данные по кусочкам, обрабатывает, а затем передает.

– Я подозреваю двоих, – резко сказала Рейчел. – Кто первый, совершенно ясно.

– Если ты имеешь в виду кролика, – сказал Эдмунд, – то, возможно, ты права. Но не спеши с выводами. Наверное, разведка входит в его программу. Но как он это делает? С помощью внутреннего датчика? Если нет, то как они нашли наш корабль? Какие у этого кролика средства связи? Зачем ему топить судно своих союзников?

– Но если не он, то кто? – спросила Даная.

– Я не ясновидящий, – ответил Эдмунд. – Но когда корабль вернется, мы потихоньку проведем расследование. Он близко, раз китоны уже побывали там и успели вернуться. Возможно, это будет дезинформация, но все же стоит попробовать. Нельзя все время рассчитывать на глупость врага, хотя очень приятно, когда твой расчет оказывается верным.

Шанол остановился возле подводного прохода и завис над ним, словно залюбовавшись пейзажем.

– Они привезли драконов, – раздался дребезжащий голос из темной глубины.

Нам об этом сообщали, – ответил китон. – Это не проблема.

– Это ты так считаешь. Драконы могут плавать и охотиться под водой. Самый крупный из них, самка, пристрастилась к бычьим акулам: просто перекусывает их пополам. Тот, кто создан для полетов, не может сравниться с нами в воде.

– Учти, с Элайной ничего не должно случиться, – произнес голос.

– Я все помню. Заберете своих женщин, когда мы закончим. Хотя должен признать, ваша Элайна та еще штучка.

– Мне нужны Элайна и Антья, – сказал голос. – Хотя у Элайны не лучший в мире вкус: увлеклась этим подонком Герцером и таскалась с ним напропалую.

– Занятно, – усмехнулся Шанол.

– Где скаты?

– Рядом, ждут моего сигнала. Если мы сможем решить нашу маленькую проблему мирным путем, так и сделаем.

Если нет… примем иные меры. Я и так ждал слишком долго. Будьте готовы, когда придет ваш черед.

– Только еще раз проверь, различают ли скаты своих и чужих, – сказал голос. – Я не хочу попасть под их удар.

– О, они все знают, – затрясся от смеха китон. – Чужие – вот их мишень.

Брюс пригласил глав обеих делегаций на площадь подводного города. Взглянув на них, он покачал головой.

– Вы словно школьники, передравшиеся во время переменки, – сказал Брюс. – Вокруг вас такая красота, а вы не видите ничего, кроме друг друга. Так вот, я прошу вас больше здесь не появляться. Так решило все наше подводное сообщество, и я хочу объявить: ихтиане не станут иметь дело ни с одной из сторон. Нам не нужно ничего из того, что вы можете нам предложить, от вас одни проблемы. Таково мое решение. Оно окончательно и не подлежит обсуждению. Прошу покинуть нас и больше не беспокоить.

– Что до меня, – сказал Шанол, – то больше мне ничего и не нужно. Я выполнил свою миссию и немедленно увожу свое стадо.

– Ну что ж, – сказал Эдмунд. – Мы ждем прибытия нашего корабля и просим разрешить нам встретить его здесь. Мне нужно кое о чем побеседовать с Джексоном: я по-прежнему считаю, что вы нуждаетесь в некоторых материалах, и хочу обсудить с торговцами их список. Как только корабль прибудет, мы вас покинем.

– Очень хорошо, – сказал Брюс. – Можете ждать свой корабль. Надеюсь, он скоро подойдет?

– Через один или два дня. Он уже опаздывает.

– Еще бы, ему ведь пришлось сделать остановку, чтобы сжечь мирное торговое судно, – ядовито усмехнулся китон.

– Перестаньте, – сказал Брюс. – Ссорьтесь где-нибудь в другом месте. Шанол, ты свободен. Эдмунд, я прошу вас покинуть город как можно скорее.

Очень хорошо, – ответил Шанол. – Надеюсь увидеться с вами в более спокойное время. – С этими словами он ударил по воде хвостом, отчего Эдмунда окатило волной, и, свистнув своим сородичам, направился в открытый океан.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

День обещал быть ясным. Утренний туман еще не рассеялся, а драконы уже кружили над океаном, высматривая косяки рыбы.

Ку и Вики остались на берегу, поэтому единственным всадником, который сопровождал Герцера, был Джерри, самый опытный пловец. Перед Спадом Джексон где-то раздобыл ласты, хорошую маску для подводного плавания и дыхательную трубку, которые теперь очень пригодились Джерри, и всадник тоже намеревался принять активное участие в охоте. Элайна осталась в лагере, и с Герцером отправились Джейсон, Пит, Джексон и один пожилой ихтианин по имени Билл: все они хотели проверить сети. Баст предпочла остаться в городе.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 106
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?