Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Кармади открыл дверь и услышал громкий звук льющейся воды, хотя самого душа не видел.
В узкой и почти пустой комнате стоял массажный стол с разбросанной одеждой, на краю которого сидел мужчина в белом свитере. Кармади узнал в нем главного секунданта Тарго.
– Где Дюк?
Мужчина в свитере ткнул большим пальцем в ту сторону, откуда доносился шум воды. В дверях появился второй мужчина и вплотную придвинулся к Кармади. Он был высокого роста, с вьющимися каштановыми волосами и довольно сильной сединой. В руке мужчина держал высокий стакан, а отсутствующее выражение лица свидетельствовало о сильном опьянении. Волосы влажные, глаза налиты кровью. Губы беспрерывно двигались, растягиваясь в бессмысленной улыбке.
– Убирайся отсюда, придурок, – хрипло произнес он.
Кармади спокойно закрыл дверь и полез за портсигаром во внутренний карман расстегнутого синего плаща. На кудрявого мужчину он даже не взглянул.
Свободная правая рука пьяного вдруг резко дернулась вверх и нырнула под пиджак. На фоне светлого костюма тускло блеснула вороненая сталь пистолета. Левая рука расплескала виски из стакана.
– Не дергайся! – прорычал он.
Кармади очень медленно достал портсигар, подержал на ладони, раскрыл, взял сигарету и сунул в рот. Вороненый пистолет покачивался, почти касаясь его. Рука мужчины, державшая стакан, тряслась.
– Нарываешься на неприятности, – небрежно бросил Кармади.
Мужчина в свитере слез с массажного стола. Он стоял неподвижно, не отрывая взгляда от пистолета.
– Мы любим неприятности. Обыщи его, Майк, – сказал кудрявый.
– Я в этом не участвую, Шенвейр. И ради бога, сбавь обороты. Ты пьян в стельку.
– Можете обыскивать, – сказал Кармади. – У меня нет оружия.
– Нет уж, – покачал головой мужчина в свитере. – Этот парень – телохранитель Дюка. А меня увольте.
– Да, я пьян. – Кудрявый хихикнул.
– Вы друг Дюка? – спросил мужчина в свитере.
– У меня есть для него информация, – ответил Кармади.
– О чем?
Кармади промолчал.
– Как хотите. – Мужчина в свитере недовольно повел плечами.
– Знаешь что, Майк? – вдруг разозлился кудрявый. – Я думаю, этот сукин сын метит на мое место. Точно, черт бы его побрал! – Он ткнул Кармади в бок стволом пистолета. – А вы, часом, не ищейка, мистер?
– Возможно, – ответил Кармади. – Только держи пушку ближе к своему брюху.
Кудрявый повернул голову к мужчине в свитере и ухмыльнулся:
– Как тебе это понравится, Майк? Он ищейка. И он хочет заполучить мою работу. Точно хочет.
– Держи свою пушку крепче, придурок, – с отвращением сказал мужчина в свитере.
Кудрявый обернулся к нему.
– Кто из нас телохранитель, я или ты? – пожаловался он.
Небрежным движением руки с портсигаром Кармади ударил по пистолету. Кудрявый снова дернул головой. Кармади прижался к нему и сильно ударил в живот, одновременно отводя пистолет другой рукой. Кудрявый задохнулся, пролив виски на плащ Кармади. Стакан упал на пол и разбился вдребезги. Вороненый пистолет отлетел в угол. Мужчина в свитере бросился за ним.
Никто не заметил, как шум воды стих и из душевой, энергично растираясь полотенцем, вышел высокий блондин. Раскрыв от удивления рот, он смотрел на разыгравшуюся перед ним сцену.
– С меня хватит, – сказал Кармади.
Он оттолкнул кудрявого мужчину и, отступив назад, с размаху ударил правой ему в челюсть. Телохранитель пролетел через всю комнату, ударился о стену, соскользнул вниз и остался сидеть на полу.
Мужчина в свитере схватил пистолет и замер, наблюдая за Кармади.
Кармади достал носовой платок и вытер плащ, а Тарго медленно закрыл свой большой и красивый рот и принялся водить полотенцем по груди.
– Кто вы такой, черт побери? – наконец выговорил он.
– Я частный детектив. Моя фамилия Кармади. Думаю, вам нужна помощь.
– Почему? – Лицо Тарго, красное после душа, стало еще краснее.
– Я слышал, что вы должны были проиграть бой и, кажется, даже пытались. Но Верра оказался полным дерьмом. Вы ничего не могли с собой поделать. А это значит, у вас неприятности.
– За такие слова можно и зубов недосчитаться, – медленно произнес Тарго.
В комнате повисла тишина. Пьяный телохранитель сидел на полу, недоуменно моргая; он попробовал подняться, но вскоре понял, что ничего не выйдет.
– Мы с Бенни Сирано друзья. Он ведь ваш спонсор, да?
Мужчина в свитере хрипло рассмеялся. Вытащив обойму из пистолета, он уронил оружие на пол, затем вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
Тарго посмотрел на закрытую дверь, перевел взгляд на Кармади:
– И что же вы слышали?
– Ваша подруга, Джин Адриан, живет в одном отеле со мной, на том же этаже. Сегодня днем ее оглушил какой-то бандит. Я случайно оказался рядом, видел, как убегал бандит, и помог девушке. Она меня немного просветила.
Тарго надел белье, носки и туфли, достал из шкафчика черную шелковую рубашку и натянул на себя.
– Она мне не рассказывала.
– Естественно. Не хотела волновать перед боем.
– Если вы знакомы с Бенни, значит все должно быть в порядке. – Тарго коротко кивнул. – Я получал угрозы. Может, это все глупости, а может, какой-нибудь клиент со Спрингс-стрит решил подзаработать, особенно не напрягаясь. Я дрался так, как хотел. А теперь катитесь отсюда, мистер.
Он надел черные брюки с высокой талией и повязал белый галстук на черную рубашку. Затем достал из шкафчика белый сержевый пиджак с черной отделкой. Из нагрудного кармана пиджака торчал черно-белый треугольник носового платка.
Кармади внимательно оглядел его костюм, шагнул к двери и перевел взгляд на пьяного:
– Ладно. Вижу, телохранитель у вас уже есть. Именно это я и хотел предложить. Прошу прощения.
Он вышел, осторожно прикрыл за собой дверь, поднялся по пандусу в вестибюль и выбрался на улицу. Затем под дождем пошел за угол к большой, покрытой гравием автостоянке.
Моргнули фары, и машина, забуксовав на мокром гравии, тронулась с места и подъехала прямо к нему. За рулем сидел Тони Акоста.
– Поехали к Сирано, Тони. Нужно немного выпить, – сказал Кармади, садясь справа от водителя.
– Вот здорово! Там как раз выступает мисс Адриан. Ну, та блондинка, о которой я вам говорил.
– Я видел Тарго. Парень мне понравился – в отличие от его костюма.
Гэс Нейшекер весил фунтов двести и выглядел настоящим франтом. У него были очень румяные щеки и изящно очерченные брови, как на рисунке с китайской вазы. В петлице смокинга с подбитыми ватой плечами алела гвоздика, которую он то и дело нюхал, наблюдая за тем, как метрдотель рассаживает гостей. Когда Кармади и Тони Акоста появились в арке фойе, его лицо осветилось улыбкой и он направился к ним, протягивая руку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!