Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой
Шрифт:
Интервал:
— Да, офицер…
— Офицер Скутер.
— Что ж, офицер, я ищу мисс Моралес. Она была горничной в моем доме. Я уже некоторое время не могу до нее дозвониться и очень волнуюсь.
Весь язык его тела изменился. Его руки легли на талию, и выражение его лица, вместе с челюстью, ожесточилось.
— Ну, мэм, нет никаких причин для беспокойства. Если не считать того, что она безработная и без сына, с ней все в порядке. В связи с недавними событиями с президентом мы держим нашего свидетеля под защитой.
Этот ублюдок только что попытался отделаться от меня?
— Я только недавно узнала о том, что она потеряла работу, — сказала я. — Если бы вы могли, пожалуйста, сообщить ей, что она может вернуться обратно, как только все это уляжется, я была бы благодарна. — И я не перережу тебе горло.
Он нахмурился, внимательно оглядывая меня, прежде чем перевести взгляд на Феделя и Монте.
— У вас так много охранников только для того, чтобы увидеть горничную. Я уверен, что вы, ребята, сможете найти новую горничную в два счета.
— Кто, они? — спросила я. Я указал на Феделя и Монте. — Мой муж иногда такой параноик, а теперь, когда я беременна, он просто сошел с ума. Мисс Моралес работает на нас уже много лет. Она пыталась привести сюда своего сына. Когда я услышала, что моя невестка уволила ее, я почувствовала себя ужасно. Она не только так много сделала для нас, но теперь она выступила против несправедливости, против самой могущественной женщины в стране. Обладая такой силой, я хотела бы сделать для нее все возможное. Я действительно хочу дать ей понять, что Каллаханы всегда на ее стороне, если ей что-нибудь понадобится. Вы можете это сделать, верно, офицер? Я же не взламываю какой-нибудь суперсекретный полицейский код, верно?
— Да. — Он кивнул. — Я передам это, как только она даст показания завтра.
— Спасибо вам, офицер Скотти…
— Скутер.
— Мне так жаль. Я ужасно запоминаю новые имена. Это все беременный мозг. Можете ли вы поверить, что я уже почти на восьмом месяце? Ну что ж, я пойду. Еще раз спасибо вам. — Потянувшись, чтобы взять его за руку, он улыбнулся, пожимая мою.
— Вам тоже, миссис Каллахан. Поздравляю с победой сенатора.
— Он еще не победил. Выборы состоятся только через три недели. — Или у него в заднице был хрустальный шар?
Он пожал плечами.
— Все знают, что Первая леди выбыла из игры, ваш человек вот-вот станет лидером свободного мира. Вам, Каллаханам, всегда везет больше всех. Как вы со всем этим справляетесь?
Он хочет узнать прямо сейчас?
— Я думаю, нам просто повезло. Хорошие вещи случаются с хорошими людьми, верно? Я все еще не могу поверить во всю эту неразбериху с Первой леди.
— Конечно, — засмеялся он, — ходят эти безумные слухи о том, что вы все каким-то образом были связаны с этим. Что все это было частью генерального плана вашего мужа по заполучению своего человека в Белом доме для его собственных целей. Первая леди сказала, что у нее есть помощь, но она не знает имени этой женщины. Что вы об этом думаете?
Прямо сейчас он давил не на ту гормональную женщину.
— Должна ли я… позвонить своему мужу, или своему адвокату, или еще кому-нибудь? — Спросила я его, потирая живот.
Прежде чем он успел заговорить, Брукс подошел к нему.
— Миссис Каллахан? Могу ли я что-нибудь для вас сделать? Мне так жаль, никто из нас не знал, что вы придёте сегодня.
— Нет, офицер…?
— Брукс, мэм. Ваша семья помогла оплатить лечение моего бывшего напарника, после прошлогоднего пожара на фабрике в Чикаго. — Он протянул руку и пожал мою. В тот момент, когда его грубые руки встретились с моими, я сжала их, прежде чем отпустить.
— Пожалуйста, не благодарите нас и не извиняйтесь. Я та, кто пришла без предупреждения. У меня была кое-какая информация, которую я хотела передать мисс Моралес. Но офицер Скаттер…
— Скутер.
— Верно. — Я покраснела. — Сказал мне, что он с этим разберется. Мне действительно пора идти, пока мой муж не обыскался меня.
Прежде чем я смогла уйти, златоволосый ублюдок должен был оставить за собой последнее слово.
— Я рад видеть, что слухи о том, что вы вышли замуж за Каллахана ради власти, были ложными. Вы оба выглядите очень счастливыми.
Прикусив язык, я заставила себя улыбнуться еще раз.
— Все эти слухи. Неудивительно, что вы все не можете снизить уровень преступности. Кажется, все, что вы делаете, это сплетничаете. Хорошего дня.
Монте открыл дверь на улицу, когда машина подъехала к тротуару. Я медленно спускалась по лестнице, пошатываясь, а Федель маячил у меня за спиной. Они всегда это делали, и теперь, когда я так много весила, я даже не могла встать с кровати без посторонней помощи. Скользнув внутрь, я сняла шляпу и бросила ее на сиденье.
— Никчемный долбаный хуесос! Я хочу его голову! Я хочу выбивать из него все дерьмо, пока у него не сломается шея, а затем сбросить его в чертов каньон! — Закричала я, дыша через нос и потирая свой живот.
— Мэм, пожалуйста. Мистер Каллахан…
— Клянусь твоей головой, что если ты скажешь мне успокоиться из-за страха перед моим мужем, Федель, я напомню, кто я — не смотря на ребенка. Ты понял меня? — Лиам практически вбил им в голову, что мне нужен не только телохранитель, но и кто-то, кто сохранял бы мое спокойствие.
Он кивнул, взглянув на Монте, как бы говоря: твоя очередь.
— Вы хотите, чтобы я разобрался с офицером, мэм? — Монте оглянулся на меня.
— Нет. — Я хочу быть той, кто разберется с этим самодовольным придурком. Но он не мог умереть, пока нет. — Установите за ним постоянную слежку. Я не хочу иметь дело с еще одним копом-подражателем героя. Прямо сейчас я больше беспокоюсь о том, чтобы наш план сработал.
— Мэм, зачем проходить через все эти неприятности из-за горничной? —
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!