Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Горе и отчаяние, которые она носила в своей душе все последние дни, хлынули наружу потоком проклятий. Вся ярость, которая накопилась в ее душе против Лоутона, теперь обрушилась на Кейро. Даже в глубине ее глаз Харите мерещилось смеющееся лицо заклятого врага.
Обезумев от ярости, она сжимала горло своей жертвы. Кейро отчаянно сопротивлялась и что было сил оттолкнула от себя Хариту. Та налетела на стул и врезалась в стену. Оглядевшись по сторонам, Харита стала искать свой пистолет. Если эта наглая сука хочет смерти, Харита с удовольствием выполнит ее желание. А потом найдет Лоутона и нашпигует его свинцом, и не важно, если заодно с ним под пули попадет кто-нибудь еще. Эти двое разрушили ее семью и отправили Нейта па эшафот. Гардинеры отомстят за это, и не имеет значения — как!
Заметив, как Харита потянулась к пистолету, Кейро бросилась ей наперехват и успела отбросить «кольт» к стене.
Харита рванула Кейро за волосы, та, изловчившись, нанесла ей удар кулаком. Боль разъярила Хариту еще больше, и она что было сил ударила Кейро по голове, потом дотянулась до лежавшего на полу пистолета, полная решимости навсегда покончить со своей противницей. Это будет первым шагом на пути ее мести. Вернувшись и найдя свою шлюху мертвой, Лоутон поймет, что пережила Харита, когда он захватил ее. Пусть будет проклят этот мерзавец!
Лоутон издалека услышал щелчок взводимого курка, и кровь отхлынула у него от лица. Пустив жеребца галопом, он бешено помчался к домику с выбеленными стенами, стоявшему на самом краю городка.
Второй выстрел будто поразил его в самое сердце. Лоутон чуть не умер от ужаса, когда подумал о том, что Кейро могла погибнуть. В его воображении возникли самые ужасные картины, но он с проклятиями гнал их прочь.
Соскочив с лошади, он одним прыжком достиг двери дома и бросился в спальню. Ему пришлось пробираться в кромешной тьме к спальне, откуда доносились треск разбиваемой мебели и крики. Только бы успеть!
Грохот, донесшийся из коридора, заставил Хариту отвлечься. Едва она в третий раз завладела пистолетом, как в спальню ворвался Лоутон. Вот он, истинный виновник ее несчастий! Вот человек, навлекший на ее семью горе и смерть!
Громко выкрикивая проклятия, Харита прицелилась в Лоутона.
— Нет! — в ужасе крикнула Кейро и бросилась вперед, чтобы помешать выстрелу. Она оказалась на линии огня, стоя спиной к Лоутону, а лицом к Харите.
В этот момент в коридоре послышались чей-то топот и грохот падающей мебели. Шум на мгновение отвлек Лоутона, но он среагировал на звук выстрела и инстинктивно пригнулся. Поднявшись, он увидел, что Кейро крепко сжимает запястья Хариты.
Лоутон одним броском пересек комнату и прижал руку Хариты к полу. Она еще продолжала вырываться, но Лоутон держал ее мертвой хваткой.
— Ненавижу тебя! — злобно выкрикнула она. Ворвавшись в комнату, Такер, Вуди и Ал увидели несколько тел, возившихся на полу.
— Ал, надень наручники на Лесную Птичку, — приказал Такер, потом, взглянув на бледную и дрожащую Кейро, заботливо спросил: — С тобой ничего не случилось, девочка?
Кейро откатилась в сторону и отрицательно покачала головой. Она смотрела на Лоутона, и ее глаза светились счастьем. Она так тосковала о нем все эти дни, так мечтала снова ощутить его объятия, что сейчас ей хотелось только одного: обхватить его руками и больше никогда не отпускать от себя.
— Предатель! — завопила Харита, когда Ал защелкнул наручники на ее запястьях. — Ничтожный ублюдок! — выплюнула она ему в лицо.
— Отведите ее в тюрьму, — приказал Лоутон. — Пусть они с Нейтом порадуются семейной встрече за решеткой, пока их не переведут в исправительный дом.
Харита продолжала выкрикивать угрозы, а Лоутон угрюмо смотрел на Кейро. Вскоре все ушли. Он поднял ее на ноги и прижал к себе.
— Раз уж ты достаточно оправилась для того, чтобы вступать в поединок, наверное, ты уже в состоянии заняться со мной любовью? — с нежностью произнес Лоутон.
Очевидно, Лоутон мог быстро переключаться после таких суровых испытаний, но Кейро этого не умела. Перед тем как Харита напала на нее, она обдумывала, как равнодушно встретит Лоутона при следующей их встрече. Кейро понимала, что всегда будет для него всего лишь приятным развлечением в промежутках между его опасными экспедициями и никогда не сможет привыкнуть к тому что ее любимому придется каждый день встречаться со смертельной опасностью лицом к лицу. И сейчас, когда Лоутон прижал ее к себе, с трудом могла с этим смириться, но так хотела его, что едва сдерживалась!
Отпрянув, она поспешно схватила свои сумки и выпалила:
— Я уезжаю первым же дилижансом.
Лоутон бросился к Кейро, пытаясь удержать ее:
— Ты не можешь уехать. Я люблю тебя!
— Недостаточно. — Кейро из последних сил боролась с желанием отшвырнуть свой багаж и броситься Лоутону на шею. Он выглядел таким растерянным и обиженным… Лоутон — и обижен? Да этот человек никогда не испытывает эмоций!
— Как же сильно я должен тебя любить, чтобы ты согласилась остаться? — спросил он, шагнув к Кейро.
— Сильнее, чем ты даже можешь себе представить! Ты принимаешь за любовь сочувствие и жалость. — Кейро решительно шагнула к двери, не сомневаясь в том, что поступает так для их общего блага. — Украденные деньги спрятаны в фундаменте южной стены гостиницы в Канейдиан-Стейшне, — добавила она. — Кстати, в заброшенном городе живет тощая собачонка, которой нужен хозяин. Прошу тебя, помоги ей. Несколько дней она была мне единственным другом.
— Ради всего святого, остановись! — в отчаянии воскликнул Лоутон. — Я сказал, что люблю тебя, и это чистая правда! Я не сомневаюсь, что и ты любишь меня, но не хочешь в этом признаться. Нам нужно поговорить!
— Нам не о чем разговаривать, — мрачно отрезала Кейро, навьючивая свой багаж на жеребца Лоутона.
— Черта с два! Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, чтобы ты снова полюбила меня и любила до самой смерти, — говорил, заметно волнуясь, Лоутон.
Взобравшись в седло, Кейро взглянула на стоявшего перед ней мужчину.
— Я люблю тебя, Лоутон, — ответила она, едва сдерживая слезы. — Наверное, я любила тебя все это время и буду любить вечно. Но ты привык жить, балансируя на грани жизни и смерти, а я хочу жить нормальной, спокойной жизнью. Ты даже не знаешь, что это такое, и никогда не согласишься жить так, как я хочу. Ты привык к опасностям, гоняясь за преступниками, и, кроме этого, ничего больше не умеешь. В твоей жизни нет места для меня.
Что Лоутон мог сказать на это? Впервые в жизни он узнал, что такое любовь, но его любимая решила оставить его, навсегда исчезнуть из его жизни. Разве после этого можно верить в справедливость?
— Я найду для тебя место… для нас! — воскликнул Лоутон. Кейро вытерла слезы и грустно улыбнулась:
— На что это будет похоже? Мы будем видеться урывками в промежутках между твоими походами? — Она дернула поводья. — Нет уж, спасибо. Тебе самому не понравится, если я потребую большего, чем несколько поцелуев украдкой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!