Будет кровь - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
– Неплохая сделка. Позвольте мне вновь поговорить с Барбарой.
– Нет.
– Тогда я не назову вам код.
Ондовски смеется.
– Она знает код и собиралась его набрать, когда к ней подошел брат. Я наблюдал из-за мусорного контейнера. И я уверен, мне не составит труда убедить ее назвать код. Вы хотите, чтобы я ее убеждал? Вот так?
Барбара кричит, и от этого звука Холли зажимает рот. Виновата она, она, только она.
– Прекратите. Прекратите мучить ее. Я просто хочу знать, что Джером жив.
– Пока жив. Издает какие-то странные звуки. Словно сопит. Наверное, у него черепно-мозговая травма. Пришлось бить сильно. Он крупный.
Он пытается вывести меня из себя. Хочет, чтобы я не думала, только реагировала.
– И кровь льется, – продолжает Ондовски. – Рана головы, сами знаете. Но на улице холодно. Я уверен, это ускорит свертывание. Кстати о холоде, хватит тянуть резину. Называйте код, если не хотите, чтобы я вновь взялся за ее руку. На этот раз дело дойдет до вывиха.
– Четыре-семь-пять-три, – говорит Холли. А что ей остается?
13
Нож у мужчины действительно есть: черная рукоятка, длинное белое лезвие. Держа Барбару за одну руку – ту, что болит, – он острием ножа указывает на пульт кодового замка:
– Сделай одолжение, подружка.
Барбара нажимает кнопки, ждет, пока загорится зеленый огонек, открывает дверь.
– Мы можем занести Джерома внутрь? Я сама справлюсь.
– Уверен, что справишься, – отвечает мужчина, – но нет. Он похож на хладнокровного парня. Пусть еще чуток охладится.
– Но он замерзнет до смерти!
– Подружка, это ты истечешь кровью до смерти, если не сдвинешься с места.
Нет, ты меня не убьешь, думает Барбара. Во всяком случае, пока не получишь то, что тебе нужно.
Но он может ее изувечить. Выколоть глаз, располосовать щеку. Отрезать ухо. Нож выглядит таким острым.
Она переступает порог.
14
Холли стоит в дверях офиса «Найдем и сохраним». Смотрит в коридор. Мышцы гудят от адреналина, во рту сухо, как в пустыне. Она не шевелится, услышав, как кабина лифта пошла вниз. Не может запустить программу, пока кабина не пойдет вверх.
Я должна спасти Барбару, думает она. Джерома тоже, если ему еще можно помочь.
Она слышит, как лифт останавливается на первом этаже. По прошествии вечности начинает подниматься. Холли отступает на шаг, не теряя из виду дверей лифта в конце коридора. Ее мобильник лежит на столе, рядом с ковриком для мышки. Она сует его в левый передний карман брюк, быстро смотрит на экран, чтобы перевести курсор на «ВЫПОЛНИТЬ».
Слышит крик. Он приглушен шумом поднимающейся кабины лифта, но это девичий крик. Барбары.
Моя вина.
Все это моя вина.
15
Мужчина, который ударил Джерома, берет Барбару под руку, словно кавалер, ведущий свою избранницу в бальный зал, где вот-вот начнутся танцы. Он не отобрал у нее сумку (скорее просто ее проигнорировал), и металлодетектор слабо пикает, когда они проходят его, вероятно, фиксирует наличие мобильника. Мужчина не обращает на это внимания. Они минуют лестницу, которую до недавнего времени каждый день использовали негодующие арендаторы офисов Фредерик-билдинг, выходят в вестибюль. За парадной дверью, в другом мире, спешат туда-сюда люди, нагруженные рождественскими покупками.
И я там была, поражается Барбара. Пятью минутами раньше, когда казалось, что все хорошо. Когда я по глупости верила, что впереди вся жизнь.
Мужчина нажимает кнопку вызова. Они слышат шум спускающейся кабины.
– И сколько денег вы собирались ей заплатить? – спрашивает Барбара. Несмотря на страх, она испытывает разочарование: как Холли могла пойти на сделку с таким человеком?
– Теперь это не важно, – отвечает он, – потому что у меня есть ты. Подружка.
Кабина останавливается. Двери расходятся. Механический женский голос приветствует их во Фредерик-билдинг, потом сообщает: «Поднимаемся». Двери закрываются. Кабина начинает подниматься.
Мужчина отпускает Барбару, снимает ушанку, бросает под ноги, картинно, словно фокусник, вскидывает руки:
– Смотри. Думаю, тебе понравится. И наша мисс Гибни, безусловно, заслуживает того, чтобы это увидеть, потому что вся эта суета исключительно из-за нее.
Происходящее после этих слов настолько чудовищно, что выходит за рамки представлений Барбары о смысле этого слова. В фильме ужасов она списала бы все на крутые спецэффекты, но это реальная жизнь. По круглому лицу мужчины средних лет пробегает рябь. Начинается от подбородка и поднимается не вокруг рта, а прямо по нему. Нос сужается, щеки вытягиваются, глаза мерцают, лоб морщится. Потом внезапно вся голова превращается в меняющее форму полупрозрачное желе. Оно трясется, вибрирует, обвисает, пульсирует. Внутри колышется что-то красное. Не кровь. В красном – множество перемещающихся черных точек. Барбара вскрикивает, отшатывается к стенке кабины. У нее подгибаются ноги. Сумка сваливается с плеча, со стуком падает на пол. Барбара с выпученными глазами сползает вниз. Ее кишечник и мочевой пузырь опорожняются.
Желе тем временем застывает, но появившееся лицо кардинально отличается от лица мужчины, который вырубил Джерома и насильно завел Барбару в кабину лифта. Оно у́же, кожа заметно смуглее, глаза скошены вниз в уголках. Нос острее и длиннее. Губы тоньше.
Этот мужчина лет на десять моложе того, что схватил ее.
– Хороший фокус, не правда ли? – Даже голос у него другой.
Кто вы? – пытается сказать Барбара, но она лишилась дара речи.
Мужчина наклоняется и мягко накидывает лямку сумочки ей на плечо. Барбара сжимается, пытаясь избежать прикосновения его пальцев, но не получается.
– Ты же не хочешь потерять бумажник и кредитные карточки, правда? По ним полиция сможет опознать тебя в случае… просто в случае. – Тут он морщит новый нос. – Дорогая моя, у нас маленькое происшествие? Что ж, как говорится, дерьмо случается.
Мужчина смеется.
Кабина останавливается. Двери расходятся на пятом этаже.
16
Когда кабина останавливается, Холли бросает еще один короткий взгляд на экран компьютера, потом кликает мышкой. Не ждет, пока все остановки от «П» до «8» станут серыми, как было до того, как они с Джеромом «починили» программу, следуя указаниям, которые Джером нашел на сайте под названием «Баги «Эребеты» и как их исправить». В этом нет необходимости. Ей все равно предстоит узнать, сработало или нет.
Она возвращается к двери офиса. До лифта – двадцать пять ярдов коридора. Ондовски держит Барбару за руку… Только когда он смотрит на нее, Холли видит, что это уже не он. Теперь перед ней Джордж, правда, без усов и коричневой униформы водителя службы доставки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!