📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаОбманщик и его маскарад - Герман Мелвилл

Обманщик и его маскарад - Герман Мелвилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:

265

Терцит, хвастливый циник из «Илиады» был убит Ахиллом за то, что высмеял его. Агамемнон бы военачальником греческой армии под стенами Трои. Шекспир выводит этих персонажей в драме «Троил и Крессида» (прим. пер.).

266

Вероятно, аллюзия на надпись, обнаруженную воином («Тимон Афинский», акт V, сцена 3): «Тимон скончался; верно / Зверь растерзал его – людей тут нет» (пер. Н. Мелковой).

267

Аллюзия на слова из драмы «Тимон Афинский» (акт IV, сцена 3): «Я мизантроп, и я ненавижу людей» (прим. пер.).

268

По преданию, в Кельнском соборе находились остатки трех волхвов, посетивших младенца Христа (прим. пер.).

269

Екклесиаст, 12:15, 16:11 (апокрифический вариант Библии короля Якова) – (прим. пер.).

270

Томас Драммонд (1797–1840) изобрел вращающийся фонарный прожектор с подсветкой, который используется в маяках (прим. пер.).

271

Симеон Богоприимец (Лк., 2:25–35) – благочестивый праведник, который взял на руки Иисуса в Иерусалимском храме и благословил его (прим. пер.)

272

Поскольку соглашение с брадобреем было заключено в 23.45, значит, события этой главы происходят 2 апреля. Все предыдущие события произошли 1 апреля, в «день дурака» (прим. пер.).

273

Екклесиаст, 13:4–13 (апокрифический вариант Библии короля Якова) – (прим. пер.).

274

Игра слов. Выражение «truster in man» («тот, кто верит людям») имеет основной смысл «кредитор» (прим. пер.).

275

Эта глава в целом является метафорой чтения. Здесь подразумевается, что в самом центре безусловно авторитетного текста содержатся неопределенности и противоречия. Поскольку речь идет о духовном тексте, рассказчик указывает на центральную роль «серьезной» интерпретации (прим. пер.).

276

«Апокалипсис» буквально означает «откровение» (прим. пер.).

277

Екклесиаст, 6:13 (апокрифический вариант Библии короля Якова) – (прим. пер.).

278

Во времена инквизиции жертв аутодафе (букв. «акт веры») заставляли носить балахоны с изображениями адских мучений и пламени преисподней (прим. пер.).

279

На религиозных полотнах Бартоломея Эстебана Мурильо (1618–1682) часто встречаются портреты нищих (прим. пер.).

280

В то время в США продавалось множество «детекторов подделок» (определителей фальшивых банкнот), но существовало и много фальшивых «детекторов подделок» (прим. пер.).

281

В буквальном прочтении – «Вера и Гарантия» (прим. пер.).

282

Обманщик пользуется языковыми оборотами для игры слов: «wild-goose chasing» (букв. «охота на диких гусей») означает «погоню за химерой» или «охоту на призраков» (прим. пер.).

283

После французской революции существовало три Комитета общественной безопасности. Второй из них, по руководством Робеспьера, бы самым могущественным и самым кровавым (прим. пер.).

284

Притчи, 3:26.

285

Упоминания о рогатом алтаре и человеке с нимбом встречаются в Ветхом и Новом Завете. «И сделай роги на четырех углах его, так, чтобы роги выступали из него; и обложи их медью» (Исх., 27:2). Также Исх., 29:12, Левит, 8:15, 9:9; 1-я Царств, 1:50, Псалтирь, 117:27 (прим. пер.).

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?