Магика - Энджи Сэйдж
Шрифт:
Интервал:
Ее голубые глаза сияли во мраке. Тетушка Зельда осторожно шла по тропинке вдоль реки, и у нее из головы не выходили образы, которые она увидела в утином пруду. Она так задумалась, что ничего не замечала вокруг, пока не дошла до причала напротив домика. И ей совершенно не понравилось то, что предстало ее взору.
Крапп превратился в свалку. Никуда не годится, подумала тетушка Зельда. Слишком много лодок сразу. Как будто мало челнока Охотника и старой «Мюриель-2». Теперь по ту сторону моста стояла дряхлая рыбацкая лодка, и в ней сидел такой же старый дряхлый призрак.
Тетушка Зельда подошла к призраку и заговорила с ним очень громко и медленно – так, как всегда разговаривала с призраками. Особенно со старыми. А призрак вел себя на удивление вежливо, если учесть, что тетушка Зельда только что разбудила его очень грубым вопросом.
– Нет, сударыня, – галантно сказал он. – Мне жаль разочаровывать вас, но я не старый моряк с того дьявольского корабля. Признаться, на самом деле я Альтер Мелла, Архиволшебник. К вашим услугам, сударыня.
– Правда? – удивилась тетушка Зельда. – Я вас не совсем таким представляла.
– Буду считать, что это комплимент, – вежливо ответил Альтер. – Извините за грубость, я не вышел из лодки, чтобы поприветствовать вас, но мне нельзя покидать мою милую «Молли», иначе меня унесет обратно. Но я очень рад с вами познакомиться, сударыня. Полагаю, вы Зельда Хип?
– Зельда! – послышался из домика голос Сайласа.
Тетушка Зельда озадаченно оглянулась. Все фонари и свечи горели, и в домике, по-видимому, было много людей.
– Сайлас? – воскликнула она. – А ты что здесь делаешь?
– Оставайся там, – крикнул Сайлас. – Не входи. Мы через минуту выйдем!
Он скрылся в домике, и тетушка Зельда услышала, как он сказал:
– Нет, Марсия, я попросил ее остаться снаружи. Вряд ли Зельде захочется вмешиваться. Нет, я не знаю, есть ли еще капуста. И зачем тебе вообще десять кочанов?
Тетушка Зельда повернулась к Альтеру, который удобно сидел на корме рыбацкой лодки.
– Почему я не могу войти в свой дом? – требовательно спросила она. – Что происходит? Как сюда попал Сайлас?
– Долгая история, Зельда, – ответил призрак.
– Уж расскажите, потому что больше никто, похоже, не удосужится. Они там все слишком заняты. Опустошают мои запасы капусты.
– Ну что ж, – произнес Альтер. – Как-то раз я был в покоях Дом Дэниела по одному… делу. И тут вошел Охотник и сказал, что выяснил ваше местонахождение. Я знал, что пока стоят Великие Заморозки, вам ничто не угрожает. Но когда началась Великая Оттепель, я понял, что вам грозит беда. И оказался прав. Дом Дэниел тут же отправился в Промозглую бухту и вывел оттуда свой жуткий корабль, чтобы доставить сюда Охотника. Я попросил своего преданного друга, Алису из Порта, приготовить корабль, на котором должен был отвезти вас куда-нибудь в безопасное место. Сайлас настаивал на том, что поехать должны все Хипы. Тогда я предложил ему взять мою «Молли» и отправиться в Порт. Янни Маартен держала ее на складе лодок, вверх дном, но Сайлас снова поставил ее на воду. Янни не понравилось состояние «Молли», но у нас не было времени на починку. Мы забрали из Леса Сару, и она очень расстроилась, что мальчики не захотели уходить оттуда. Мы отправились без них и плыли довольно быстро, пока не появилась маленькая техническая проблема. Точнее, большая техническая проблема. Сайлас проломил ногой дно лодки. Пока мы заделывали его, нас перегнала «Месть». К счастью, с корабля нас не заметили, но Сара пришла в ужас: ей казалось, что это конец. А потом, в довершение всего, мы попали в шторм, и лодку унесло на болота. Не самое приятное путешествие на моей «Молли». Но вот мы здесь, и пока мы возились с лодкой, вы, очевидно, сами прекрасно со всем справились.
– За исключением грязи, – буркнула тетушка Зельда.
– Что верно, то верно, – согласился Альтер. – Но по опыту скажу, что черная магика всегда оставляет за собой разрушения. Могло быть и хуже.
Тетушка Зельда ничего не ответила. Ее отвлек какой-то шум в домике. Потом раздались грохот и громкие голоса.
– Альтер, да что же там происходит? – нетерпеливо спросила тетушка Зельда. – Я ушла всего на пару часов, вернулась, и оказывается, что тут закатили какое-то пиршество, а меня не пускают в собственный дом. Надо сказать, Марсия зашла уже слишком далеко.
– Это ужин в честь ученика, – ответил Альтер. – Для юноши из Молодой армии. Он только что стал учеником Марсии.
– В самом деле? Как чудесно! – обрадовалась тетушка Зельда. – Потрясающая новость! Знаете, я давно надеялась, что так и будет.
– Да? – Альтер почувствовал в тетушке Зельде родственную душу. – Я тоже.
– И все же, – вздохнула тетушка Зельда, – можно было обойтись без этой затеи с ужином. Я планировала вечером подать на стол отличного тушеного угря с бобами.
– Нет, сегодня вы будете есть ужин для ученика, Зельда, – возразил Альтер. – Его всегда готовят в день принятия предложения. Иначе договор между учеником и волшебником не имеет силы. А дважды договор не заключают – есть только один шанс. Нет ужина – нет договора и нет ученика.
– Ну да, я знаю.
– Помню, когда Марсия стала моей ученицей, – с ностальгией произнес Альтер, – у нас был большой праздник. Собрались все волшебники, их тогда было гораздо больше, чем сейчас. О том ужине вспоминали еще не один год. Его устроили в холле Башни Волшебников… Вы там бывали, Зельда?
Белая ведьма отрицательно покачала головой. Ей хотелось повидать Башню Волшебников, но, когда Сайлас на короткое время стал учеником Альтера, она как раз вступала в обязанности смотрительницы лодки-дракона после предыдущей ведьмы, Бетти Крэкл.
– Тогда будем надеяться, когда-нибудь вы ее увидите. Там удивительно, – сказал призрак, погруженный в воспоминания о роскоши и магике, которая тогда окружала их всех.
«Да уж, – подумал Альтер, – не совсем то, что нынешний наспех устроенный праздник возле рыбацкой лодки».
– А я очень надеюсь, что Марсия скоро сможет туда вернуться, – вставила тетушка Зельда. – Раз уж мы избавились от этого злодея Дом Дэниела.
– Знаете, я был учеником этого злодея Дом Дэниела, – продолжил Альтер. – И на свой ужин ученика получил только бутерброд с сыром. Поверьте мне, потом я страшно жалел, что съел тот бутерброд. Он привязал меня к Дом Дэниелу на долгие годы.
– Пока вы не столкнули его с Пирамиды, – усмехнулась тетушка Зельда.
– Я не сталкивал его. Он сам спрыгнул, – возразил Альтер.
Ну вот, опять. Ему, похоже, еще не раз придется все объяснять.
– Как бы там ни было, тем лучше для вас.
Тетушку Зельду вновь отвлекла возбужденная болтовня, доносящаяся из открытых дверей и окон дома. Над всем гамом безошибочно угадывался приказной тон Марсии:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!