Канцелярская крыса - Константин Сергеевич Соловьев
Шрифт:
Интервал:
И глаза.
Не рыбьи. Не человеческие. Большие, прозрачные, с плавающим чёрным зрачком.
Щука откровенно забавлялся.
— Ну так что, будете брать? Может, вам он не целиком нужен? Что прикажете, хвостик, филе?..
Герти задохнулся от ужаса и отвращения. Получеловек-полурыба пялился на него из-под воды равнодушным взглядом. Щука, откровенно забавляясь, наблюдал за ними. Всю ненависть к нему и весь страх без остатка Герти вложил в одно-единственное слово, железом зазвеневшее во влажной темноте подвала:
— Канцелярия.
Чёрное волшебство, заключённое в этом слове, произвело своё обычное действие. Щука, мгновение назад державшийся дерзко и даже развязно, мгновенно оплыл, потерял цвет, как рыба, пролежавшая на прилавке несколько дней. Даже запах, как будто, от него пошёл с тухлинкой.
— Шутить из-зволите?..
— Полковник Уизерс, Канцелярия, — повторил Герти со злорадством, наблюдая, как Щука трепыхается в невидимой, но отчего-то хорошо ощущаемой, хватке, — Сейчас мы с тобой отправимся в Майринк, и там тебя поучат хорошим шуткам. Там любят таких парней, как ты.
— Позвольте…
— Отвечай на вопросы! Это и есть Стиверс?
— Клянусь, это он и есть! Собственной персоной… Уже три дня, как нырнул, говорю ж вам… — зачастил Щука, — Рыбьим жиром себя довёл. Я ему говорил, брось ты это, старик, кто за рыбий жир взялся, тому на дне жить, да только ж знаете его… У него уже на груди чешуя расти начала, а он всё посмеивался. Дно для слабаков, говорил он, парня вроде меня так запросто туда не отправишь. Нет уж, я ещё поплещусь… Да, так говорил. А потом всё. Дышать уже не мог, добро, что жабры открылись. Ну, я его и…
Дурнота рассасывалась медленно, точнее, она даже не рассасывалась, а растекалась подобием нефтяной лужи по водной поверхности. В чёрной липкой жиже вяло трепыхались мысли, ещё недавно бывшие упорядоченными и уверенными. Герти смотрел на человека-рыбу, ворочающегося на дне зловонного водоёма, и ощущал себя так, словно это он сам оказался по шею в подобной дряни…
— А что… — ему пришлось прочистить горло, стиснутое спазмом, — Что вы… кхм… дальше с ним будете делать?
Щука насупился.
— Да как обычно. Подержать ещё с месяц, чтоб дошёл и…
— Что «и»?
Револьвер в руке грозил вот-вот сломать пальцы, до того он сделался тяжёл.
— Ну, наверх подать, — мотнул головой Щука.
— То есть?..
— А что ж такого? Ну не в море же его выпускать? Он уже и имени своего не помнит, и сущность в нём вся рыбья. Некоторые, между прочим, такое мясо любят. Говорят, чуть жёстче, чем обычное, но и плавается после него иначе. Ощущения вроде как другие…
Герти вырвало на каменный пол. Несмотря на то, что добрых полминуты он пребывал в абсолютно беззащитном состоянии, Щука даже не попытался завладеть оружием или броситься наутёк. То ли его сдерживало присутствие молчаливого Муана, то ли произнесённое и до сих пор висящее в воздухе слово — «Канцелярия». Когда Герти наконец прокашлялся, вернув способность воспринимать окружающий мир, Щука, угрюмый и молчаливый, ждал своей участи с рыбьей безучастностью.
— Достаньте бочку, — приказал ему Герти, её немного пошатываясь, — И кусок брезента, пожалуй.
— Вы хотите его вытащить?
— Вытаскивать его будете вы. Муан вам поможет.
— Слушайте, мистер… Это ведь глупо. К чему вам он? На уху?
— Это уже не вам решать. Приступайте.
Но приступить они не успели.
Щука только лишь нашёл рассохшуюся пивную бочку, как сверху, искажённый осклизлым камнем, донёсся шум. Нехороший шум, слишком резкий и внезапный. Напоминающий звук распахнутой двери. Герти напрягся. Судя по всему, кто-то только что вошёл в притон. Ничего странного в этом не было, ночь только лишь начиналась, а ценителей рыбы, судя по всему, здесь столовалось немало. Просто очередной обитатель Скрэпси, похожий на выкинутый приливом обломок кораблекрушения, вознамерился отведать рыбьего мяса. Может быть, как раз особого мяса, немного жестковатого…
То, что это был не обычный посетитель, Герти понял слишком поздно, увидев Щуку, чьё лицо мгновенно побледнело, практически сравнявшись в цвете с мучным червём. Только тогда он понял, что судьба, решившая, видимо, что ещё не вдоволь наигралась с Гилбертом Уинтерблоссомом, нанесла ещё один роковой удар.
Во-первых, голос громилы с лупарой, доносившийся в подвал отрывистыми звуками, выражал не презрение, а самое искреннее почтение. Можно было подумать, что в притон под покровом ночи пожаловал инкогнито наследный принц. Во-вторых, имелась и свита. С холодеющим сердцем Герти определил, безошибочно, как загнанный зверь, что людей наверху стало гораздо больше. Под их ногами скрипели половицы, их голоса гудели, то зло, то весело, вот уже кто-то застучал требовательно по стойке… Не так, как стучит скучающий клиент. Скорее, как раздосадованный хозяин.
— Щука! А ну греби плавниками! Где тебя носит?
С Щуки окончательно сошёл налёт дерзости. Он вжался в холодный камень и, казалось, хотел скорчиться до размеров икринки. Железные зубы сцепились друг с другом, и только это не давало им лязгать.
— Кто это там? А ну говори! — Герти на всякий случай ткнул ему под подбородок револьвером. Получилось неловко, не было выучки.
— Бойл, — выдохнул Щука, цветом лица сам напоминающий лежалую рыбу с прозеленью, — Б-бойл! Ох, дела наши плохи… Ах ты ж червивая рыбья требуха…
Муан выругался на неизвестном Герти языке. Но с таким чувством, что уточнять смысл произнесённых слов не требовалось.
Бойл. Герти мгновенно вспомнил всё, что слышал про этого человека. Отчаянно заныло под ложечкой, тело налилось трусливой тяжёлой слабостью. Бойл — палач, садист, безраздельный владетель притона. Это уже не Щука, кусачая, но мелкая рыбёшка, мгновенно понял Герти. Бойл — это уже всерьёз.
Но сейчас нельзя было позволить страху завладеть сознанием. Оцепенение было равнозначно смерти.
— Спокойно! Да не дрожи ты так! Что с того, что Бойл?
— Если он узнает, что я пустил вас вниз… — голова Щуки замоталась на шее, как у китайского кивающего болванчика, — Всех на корм крабам, вот что. Пропали мы. Бойл не спустит…
— Да не такой же он, наверно, дурак, чтоб убивать людей за такую мелочь? — попытался усмехнуться Герти, — Никто не убивает собственных покупателей!
— Только не Бойл. Всех, и меня и вас… По кусочкам… на корм крабам… Никто не должен видеть нырнувших! Чёртов Стиверс, чтоб из тебя уху сварили… — Щука начал негромко всхлипывать.
Герти раздражённо дёрнул его за рукав:
— Прекрати! Ещё ничего не кончено!
«Нет, конечно, — ответил ему внутренний голос, едкий и сардонический, — Всё кончено, ты и сам это знаешь. Только глупая мелкая рыбёшка прыгает, захватив наживку, трепыхается и храбрится. Большая и сильная рыба встречает свою судьбу с достоинством. А тебе не выйти из этого подвала».
Мысль о револьвере, мелькнувшая было спасительным воздушным пузырём, мгновенно лопнула. Вступить в перестрелку с бандитами, несомненно, имеющими и надлежащий арсенал, и опыт по его использованию? Смешно думать, будто у него при таком раскладе будет хоть какой-то шанс. Не больше,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!