📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаСмерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 407
Перейти на страницу:
отношения, а я снова обиделась.

Место, где проводился вечер, представляло собой большой сад, находящийся немного в стороне от лесных охотничьих угодий.

Даже если банкет императорского дворца проходил на открытом воздухе, он все равно был красиво оформлен. Дивные цветы, изящные ткани и ленты еще больше подчеркивали великолепие сада.

На высоких стенах кустов, окружающих банкетную лужайку так, чтобы в неё нельзя было заглянуть снаружи, расположились довольно милые разноцветные огни.

Поскольку приехало много людей, слуги уже сновали между круглыми столами, установленными отдельно для каждого рода.

По прибытии герцог и двое братьев пошли проверять кабинки для переодевания и лошадей, которых предлагали использовать для охоты.

Потому мне не оставалось ничего другого, кроме как войти в сад с одной только Эмили за своей спиной.

'Где он? Его еще нет?'

Я бродила среди бесчисленного количества аристократов, нервно смотря по сторонам.

Сначала нужно было выяснить местонахождение наследного принца.

Мое сердце лихорадочно билось в груди, потому что я понятия не имела, откуда он выскочит.

'Надо было просто пойти за другим семейством...'

Он сумасшедший, но он не стал бы убивать меня в толпе.

Я почувствовала запоздалое сожаление.

Рядом послышался назойливый шум:

- Бесстыжая. Неважно, снят запрет на участие или нет, она все еще не осознает, что это за место.

- Вот и я о том же. Как герцог Эккарт воспитывает своих детей?....

- Ох, леди! Не говорите так. Какое тут вообще может быть воспитание?

Как на это ни посмотри, меня оскорбляли.

Нахмурившись, я огляделась в поисках источника звука.

Но не нашла. Потому что все в саду пялились на меня.

'Ну, это понятно, появилась же прошлогодняя суперзвезда.'

Хотя я так думала, очернение моего честного имени не могло не раздражать.

Ранее я предположила, что поняла, как сломалась психика наследного принца.

И то, что у него были недоброжелатели и дома, и снаружи, напоминало ситуацию Пенелопы.

Следовательно, есть причина, по которой она встала на путь разрушения.

- О! Посмотрите на это вульгарное платье.

- Ей даже не стыдно наряжаться так, еще не отметив совершеннолетие....

Лицо Эмили было угрюмым, ведь это она вместе с горничными выбирала критикуемое платье, чтобы раскрыть мою красоту.

Меня сегодня уже в четвертый раз отчитывают за внешний вид.

'Трижды перетерпев, ты избежишь убийства*.'* Корейская пословицаидиома 참을 인 세 번이면 살인도 면한다, которая означает что-то вроде того, что я написала. Перевод может быть неточным.

Теперь, когда эти три раза прошли, можно ли мне пошуметь?

- Эмили.

Я позвала горничную твердым голосом, чтобы каждый мог услышать.

- Принеси мой арбалет.

Глаза Эмили вздрогнули.

- Да, леди! Я мигом!

После чего она обернулась, ответив гораздо громче, чем я.

Пожалуйста, не издавай таких ужасных криков, когда не нужно.

Наблюдая, как она скрывается в стороне коттеджа, я заулыбалась.

В отличие от недавнего времени, когда болтовня не прекращалась ни на секунду, в саду мгновенно стало тихо.

'Скажите еще хоть слово.'

Я надменно задрала подбородок и осмотрелась вокруг.

Было забавно видеть, как все торопливо отворачивали головы, поймав мой взгляд.

Даже моя единственная горничная исчезла, и я осталась одна, но никто не пытался смеяться надо мной.

'Вы же не хотите, чтобы в вас выстрелила из арбалета сумасшедшая обезьяна?'

Я задвинула на первоначальную идею определить местонахождение крон-принца задний план.

К счастью, он пока не появился.

Если бы он был здесь, то не позволил бы мне уйти.

Я с легким облегчением подошла к столу дома Эккарт передо мной.

Затем плюхнулась на стул, закинула ногу на ногу и подозвала проходящего мимо слугу.

- Эй.

- Д-да!

- Принеси мне выпить. Не бокал, бутылку.

Наконец, когда люди составили максимально предвзятое представление обо мне, раздались звуки сбившегося дыхания.

- Леди!

Через некоторое время прибежала Эмили с коробкой арбалета.

Быстро примчавшись, она тяжело выдохнула, как только передала мне арбалет.

- Хорошая работа, Эмили.

Эмили расплылась в улыбке. В той злой ухмылке, которую я видела, проснувшись от укола иголкой когда-то.

Бух-!

Я поставила ящик на стол и вынула арбалет.

Затем со скучающим видом принялась вставлять в него шарики.

Щелк-, Клац-. Щелк-, Клац-....

На тихой банкетной поляне раздавался лишь стук железных пуль об арбалет.

- О, господи! Кто-нибудь, остановите её....

- Разве нам не нужно вызвать охрану?

До моих ушей донесся шепот.

Это случилось, когда я невозмутимо возвращала натяжитель на место.

- Ха. Что ты делаешь?

Внезапно, над моей головой просвистел ветер. Подняв голову, я увидела герцога и двух братьев.

Их появление повлекло за собой волну облегченных вздохов.

- Похоже, ты слишком долго ждала. Послушай, обезьянка, ты готовишься стрелять в них?

Рейнольд спрашивал так, будто это было абсолютно нелепо.

Наконец, закончив заряжать, я повесила арбалет за спину и бросила, не удостоив его взгляда:

- Не обращай внимания.

- Неужели ты не замечаешь, что все здесь не сводят с тебя глаз? Не знаю, что еще я из-за тебя.....!

- Рейнольд.

Герцог предупредил того, чей голос становился все громче.

Рейнольд немедленно огляделся и нахмурился.

- ....Почему ты сидишь тут с этим идиотским лицом, двинутая сучка?

Тихие ругательства сквозь зубы звучали жутковато.

Думаю, было странно видеть меня в вечернем платье с шикарным арбалетом.

Но я ничего не ответила.

Потому что он не поверил бы, если бы я сказала, что это мера самозащиты.

- Пенелопа Эккарт.

Был еще один человек, который смотрел на меня как на больную на голову.

- Запрет сняли на один год. Лучше бы тебе не действовать опрометчиво.

- Отец мне разрешил.

Лучшим выбором для меня было переводить стрелки на герцога. Рейнольд молниеносно спросил:

- Это правда, отец?

- Кхм-кхм!

Герцог, рвущий и мечущий глазами, меня немного напугал.

К счастью, он не забрал свои слова назад, хоть и неодобрительно щелкнул языком.

- ....Разве в банкетном зале запрещено носить охотничье оружие? Перестать раздувать из мухи слона и садись.

- Но, отец! Эта девушка уже пыталась....!

- Ой, будет тебе! Ты слишком не доверяешь своей сестре. Она сказала что сильно сожалеет, так что присматривай за ней.

- ......!

- И, Пенелопа, ты тоже.

Герцог опять перевел взгляд на меня и пригрозил:

- Если снова ввяжешься в скандал, я не буду вытаскивать тебя из дворцовой тюрьмы.

- Да! Верьте мне, отец,

Я улыбнулась.

Судя по лицу, Рейнольду было что сказать, но в конце концов он заткнулся и сел слева от меня.

В его свирепых глазах, не отрывающихся от меня, плескалась ненависть.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 407
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?