Обретенная любовь - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Ему пришлось посмотреть в лицо чувству, глубоко спрятанному в его душе. Он любил Элис с тех самых пор, как они познакомились, будучи детьми, и он никогда не забывал обещания, данного ей давным-давно в руинах замка Эррол. Он любил ее тогда, несмотря на ее избалованность, тщеславие и тягу к флирту, продолжал любить и по сей день.
Заново прокручивая в голове последние месяцы, проведенные им в Лондоне, Алексей понимал, как сильно Элис изменилась. Но он пребывал в сильнейшей ярости, которая не позволяла ему увидеть эти изменения. Заигрывала ли она с кем-то хоть раз? Ничего подобного он не заметил. Проявляла ли она эгоистичность? Эгоцентричность? Тщеславие? Чем больше он думал о каждой их встрече, тем крепче утверждался в мысли, что Элис очень повзрослела и стала достойной леди. Даже ее отношения с Блэром больше походили на зрелую дружбу, а не на безрассудную связь в порыве страсти.
В действительности, если бы он забыл о том, какой она была ребенком и совсем юной девушкой, он не узнал бы сейчас свою жену!
Но все это не имело значения. Он продолжал бы любить ее, даже оставайся она испорченной безрассудной кокеткой. Это был его самый мрачный и тщательно скрываемый секрет.
Все это означало, что Алексей был обязан развернуть судно обратно и возвратиться домой, чтобы заявить свои права на супругу.
Молодой человек чувствовал себя так, будто стоит на вершине высокой скалы, готовясь сделать шаг в пропасть. Он любил Элис и страстно желал ее, но тот факт, что ему придется исполнять обязанность женатого мужчины, безмерно пугал его. Воссоединившись с женой, он навсегда лишится своей прежней жизни.
Отбросив прочь все сомнения, Алексей стал быстро спускаться по веревочной лестнице в маленькую одномачтовую шлюпку, которая должна была доставить его на берег. Он двигался легко и уверенно, ни разу не оступившись, так как с детства привык карабкаться по снастям и мачтам. К тому же ему не раз приходилось делать это и в более суровых условиях. Молодой человек кивнул двум своим гребцам, и шлюпка плавно заскользила по волнам, направляясь к пристани. Сердце Алексея неистово колотилось в груди. Оксфордский дом находился всего лишь в часе езды, Элис находилась в часе езды…
Он не знал, что скажет ей и как они смогут жить настоящим браком, принимая во внимание то, сколько обид и боли причинили друг другу своими прошлыми действиями. Он сожалел, что не в его власти изменить прошлое, и желал бы, чтобы между ними не стояли ее любовники, но был готов простить ее. Ведь, в конце концов, он и сам не гнушался связей на стороне и, в отличие от большинства мужчин, не считал, что женщина должна непременно придерживаться высоких моральных принципов. Тем не менее, прошлое Элис не могло не беспокоить его, и он наивно сожалел, что она не дождалась, когда он одумается и вернется к ней.
В одном молодой человек был совершенно уверен — им нужно немедленно помириться, потому что он ни за что больше не позволит ей сбиться с пути истинного.
— Алекси.
Едва шлюпка ударилась о причал, как он услышал голос своего отца и поднял глаза вверх, ожидая гневной тирады. Завидев сына, Клифф испытал настоящий шок. Прежде чем отец успел задать вопрос о том, что произошло, Алексей выпрыгнул из лодки.
— Я возмещу все затраты на плавание и отправлюсь в Кантон до конца недели.
Отец его сильно покраснел.
— Когда до меня дошли слухи о возвращении «Кокетки», я решил, что случилось непоправимое! Команда не пострадала? Никого не поразила чума или малярия? Корабль не поврежден? Не пробит ли он пушечным ядром? Не подвергался ли нападению пиратов?
— С командой и судном все в порядке, — испытывая чувство неловкости, ответил Алексей. Он не мог винить отца в том, что тот пребывает сейчас в гневе. — У меня есть дела личного характера, которые требуют немедленного разрешения.
Клифф недоуменно воззрился на него, затем, к вящему удивлению Алексея, расплылся в улыбке:
— В самом деле? Тебе нужно решить дела личногохарактера?
Почему отец не ругает его за колоссальную потерю времени, средств и ресурсов, которых стоила им его безумная выходка? За урон, который он нанес репутации «Грузоперевозок Уиндсонг»? За то, в какую ярость, несомненно, придут их финансисты и клиенты?
— Самообладание покинуло меня, — угрюмо заявил он. — Мне нужно поговорить с женой и разрешить имеющиеся между нами разногласия, прежде чем я уеду почти на год.
Клифф похлопал его по спине:
— Как же я рад это слышать! Думаю, Элис будет очень рада увидеть тебя. Но в городе ее нет, Алекси. Она отправилась в Ирландию.
Молодой человек поразился словам отца. Зачем ей понадобилось ехать в Ирландию? Ей же совсем нечего там делать. В душе его снова зашевелились подозрения и сомнения.
— Ты в этом уверен?
— Разумеется, уверен, — спокойно ответил Клифф. — Со мной или Амандой она не говорила, но отдала распоряжения слугам. Ариэлле же она сказала, что хочет на некоторое время удалиться от общества.
— А Томас Блэр в городе? — не удержался Алексей от вопроса.
Неужели они уехали вместе? Неужели банкир продолжает утешать его жену даже сейчас?
Лицо Клиффа помрачнело.
— Я не знаю, Алекси. Ты должен поверить Элис на слово. Переговорив с ней, я именно так и делаю.
— Неужели? — Алексей почувствовал затопляющую его новую волну гнева. Он попытался подавить ее. — Возможно, я и пренебрегал своей женой последние шесть лет, но больше делать этого не намерен. Я горю желанием воссоединиться с ней. И это означает, что дружбе ее с Блэром пришел конец. Иного я не потерплю. — В дальнем конце пристани он заметил небольшой экипаж отца. — Можно мне воспользоваться твоим транспортом? Это не займет много времени.
— Конечно, бери. Но куда ты поедешь? В офис Блэра? — Клифф с силой сжал плечо сына. — Подожди немного, осмысли ситуацию трезво. Не усугубляй и без того непростые отношения с женой. Алекси, тебе нужно спокойно и обстоятельно обсудить все с ней, прежде чем станешь предпринимать иные шаги.
Не обратив на слова отца внимания, Алексей устремился к двуколке. Неужели Элис с Блэром? При одной мысли об этом в душе его снова поднялся ураган боли и ревности. Я люблю тебя. Произносила ли Элис эти слова искренне? Она действительноизменилась, он не мог дольше отрицать этого факта. Возможно, она и в самом деле отправилась в Аскетон, чтобы пожить затворницей. Отъезжая от доков, Алексей прокручивал в голове обрывки их разговоров, а также содержание письма, которое она ему послала:
Я не люблю никого, кроме тебя… мы занимались любовью… это было восхитительно.
Я не хочу Блэра. Я хочу тебя…
Я хочу, чтобы мы жили с тобой как настоящие супруги…
Твое отплытие в Китай не изменит того обстоятельства, что мы женаты…
Я останусь в Лондоне и буду заниматься домашним хозяйством до твоего возвращения…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!