Убежище - Реймонд Хаури
Шрифт:
Интервал:
— Я не понимаю, — призналась Миа.
Кирквуд все еще собирался с мыслями.
— Видите ли, данная книга — свод законов по этике и отношениям между людьми. Она устанавливает правила, принципы жизни для общества людей, чья жизнь радикально изменилась.
— В том смысле, что они стали жить намного дольше?
— Ну конечно! Она объясняет, как человеку адаптироваться к новой продолжительности жизни. И говорит она о мужчинах и женщинах, понимаете, именно о мужчинах и женщинах. — Он покачал головой. — После стольких лет он все-таки нашел это. Действительно нашел.
— О ком вы говорите? — Миа ничего не понимала.
— Я говорю о Себастьяне Гуэрейро. Всю свою жизнь он посвятил поискам необходимой формулы, ему пришлось расстаться с обожаемой женой и любимым сыном, и в конце концов его поиски увенчались успехом. Должно быть, он нашел другую книгу, а может, целое хранилище книг в какой-нибудь тайной камере, вроде той, что обнаружила ваша матушка, только в той оказалась полная формула. Это действительно существует. — Он ликовал. — Существует!
— Но почему вы так уверены? Ведь эта книга может быть чисто теоретической. А вдруг у вас в руках просто философские рассуждения о том, каким стало бы новое общество, будь оно возможным?
— Потому что частью формулы Себастьян уже владел, — возразил Кирквуд. — Он нашел, точнее, ему доверили книгу, подобную этой. Такой же переплет, тот же шрифт… В той книге были описаны множество экспериментов с использованием субстанции, препятствующей старению организма человека. В результате экспериментов нашли формулу, способ приготовления чудодейственного эликсира, но последние страницы книги были утеряны. Естественно, Себастьяну не было известно содержание недостающих страниц, поэтому он не знал, увенчалась ли работа успехом или в книге просто описываются неудачные эксперименты. Но все равно считал недостающие страницы чрезвычайно важными и без колебаний посвятил их розыскам всю свою жизнь.
— А в нашей книге приводится эта формула?
— Нет, но она подтверждает существование формулы. Она написана точно такой же письменностью, как и рукопись, попавшая к Себастьяну.
— Вы ее видели?
— Да, — поколебавшись, признался Кирквуд. — В той самой тайной группе, я в этом уверен.
У Миа закружилась голова.
— Но откуда вам все известно? Кто такой Себастьян?
— Португальский инквизитор. — Кирквуд с огромной гордостью взглянул на Миа. — И мой предок.
Устроившись на крыше двухэтажного здания наискосок от дома Мосена, Корбен подслушивал разговор Миа и Кирквуда, надев наушники, связанные с направленным микрофоном, которым управлял Омар.
Омар тоже слушал разговор и, казалось, понял, о чем идет речь.
— Ваш предок? — раздался возмущенный голос Миа. — Черт, да что происходит? А вы-то кто тогда?
— Миа, пожалуйста… Прошу вас. — Кирквуд умолк, затем явно обратился к Абу Барзану: — Где вы нашли книгу?
— Не знаю… Я точно не знаю, — услышали они голос с сильным иракским акцентом, очевидно, это говорил Абу Барзан, не очень убедительно изображавший растерянность.
— Не валяйте дурака! Нам стоило такого труда добраться сюда. Вы уже получили за нее целое состояние. Где вы ее нашли? — возмущенно настаивал Кирквуд.
Последовала пауза. Слышно было, как иракец сильно затянулся сигаретой, затем он ответил:
— Я наткнулся на нее в деревне, где живут язиди. Это маленькая деревушка в горах к северу от Эль-Амадия, недалеко от границы. Называется Нерва Зхори, — с некоторым сожалением пояснил он.
— Вы видели там другие книги с этим символом? — не успокаивался Кирквуд.
— Не знаю. Мохтар деревни, это слово переводится как староста или мэр, предложил мне самому поискать в сарае, где у них хранится всякое старье, что-нибудь интересное. Я нашел там кое-какие старинные вещицы, несколько книг и амулетов. Им было все равно, что я забираю, лишь бы получить с меня деньги. С тех пор как началась война, люди настолько обнищали, что готовы продать что угодно, лишь бы выручить немного денег.
Кирквуд помолчал, потом обратился к Миа:
— Когда ваша матушка окажется на свободе, нужно будет туда съездить. Поговорим с мохтаром и узнаем, как там могла оказаться книга.
— Зачем?
— Себастьян пропал где-то на Среднем Востоке, когда искал формулу. — Страстный голос Кирквуда прорывался сквозь статический гул в наушниках. — И надпись на книге — первое указание на то, что с ним случилось и чем закончилось его путешествие.
Омар прижал палец к своему наушнику, повернулся к Корбену и кивнул, будто говоря: «Мы узнали все, что нам нужно».
Корбен отрицательно затряс головой, но Омар его не слушал. Он уже поднес ко рту рацию и тихо отдал приказ своим людям.
— Подождите! — сказала Миа. — Вы еще не ответили на мой вопрос. Почему вы считаете его своим предком? Кто вы? И что вы делаете здесь на самом деле?
— Долго рассказывать. — Кирквуд огляделся, явно недовольный тем, что их слышат. — Давайте отвезем все в самолет, и там я все вам объясню.
Снаружи послышалось два приглушенных удара, которые услышал только Брайан, находившийся недалеко от окна, выходящего на улицу.
— Нет уж! — возмутилась Миа. — Ответьте мне сейчас. Надоело! Вы с Корбеном вечно морочите мне голову!
— Тихо! — напряженно сказал Брайан.
Он осторожно приблизился к окну. Миа и Кирквуд замолчали и следили за Брайаном, выглянувшим на улицу из-за края прозрачной шторы.
Его коллега и человек Абу Барзана лежали на земле. Из-под головы Гектора расползалась лужа крови. Из упавшего навзничь араба тоже текла кровь. Оба явно были убиты.
— Быстро вниз! — отшатнувшись от окна, скомандовал Брайан и выхватил пистолет. — У нас появилось сопровождение!
Он осторожно выглянул еще раз и осмотрел крыши напротив дома. Заметив снайпера, приготовившегося к выстрелу, он присел, и в тот же миг две пули, выпущенные из винтовки с глушителем, пробили окно и ударились в плитки пола одновременно с осколками стекла.
Брайан метнулся к окну и произвел несколько выстрелов в сторону крыши. За его спиной все бросились врассыпную. Кирквуд схватил книгу и подтолкнул Миа за обеденный стол, осматривая комнату в поисках укрытия. Абу Барзан одной рукой подхватил атташе-кейс, а другой сжал пистолет. Его племянники хозяин дома уже достали оружие, и все трое стали медленно пятиться к двери.
— Здесь есть другой выход? — крикнул Кирквуд Абу Барзану.
Толстый иракец пригнулся, опасливо посматривая на окно и стараясь держаться в глубине гостиной.
— Да, — нервно ответил он. — Вон там.
Брайан еще несколько раз выстрелил и подбежал к Кирквуду и Миа.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!