Словарь доктора Либидо - Александр Васильевич Сосновский
Шрифт:
Интервал:
ЖОМ, см. СФИНКТЕР
ЖУИР /устарев., от франц. joueur — игрок/, лицо муж. пола, стремящееся к наслаждениючувственным удовольствиям; то же, что бонвиван вивер
«Это жуир в полном смысле слова, несмотря на свои пятьдесят лет, жуир, который и прежде не отступал и долго еще не отступит ни перед какой попойкой, ни перед каким объедением».
М. Салтыков-Щедрин. Господа Голавлевы.Жуироватьобраз действий, свойственный Ж
«И я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой».
Н. Гоголь. Ревизор.ЖУЧКА, 1) /разг./ (сука) то же, что проститутка
Жучить — совершать пол. акт
2) /жарг./ то же, что лесбиянка; обычно пассивный партнер
«Жучки, мои компаньонки, перебрасываются непристойными шутками с конвоирами. Они, видимо, рады и предвкушают удовольствие».
Е. Керсновская. Сколько стоит человек.З
ЗАБОРНЫЙ (-ая; ое) /разг./, то же, что непристойный ая); негативная характеристика различных выразительных средств.
«И известность моя не хуже, — от Москвы по парижскую рвань. Мое имя наводит ужас, Как заборная, громкая брань.» С. Есенин. Ты прохладой меня не мучай…Происхождение термина связано с размещением на заборе текстов и рисунков неприличного содержания.
«Не жизнь, а похабная надпись на заборе!»
С. Залыгин. Комиссия.ЗАВАЛИТЬ /перен./, добиться пол. близости с применением силы; то же, что изнасиловать
«А я вдруг подумал о том, что, возможно, министр со своим сынком происходит от какого-нибудь донского казака, завалившего в 1813 году молоденькую вольтерьянку.»
Ю. Поляков. Небо падших.ЗАВЕДЕНИЕ /разг./, эвфемизм для обозначения публичного домаборделя
«Образ жизни, права и обычаи почти одинаковы во всех тридцати с лишком заведениях».
А. Куприн. Яма. «И вот, у низкой двери, с возвышенья Ступеньки, подозрительно ала, Ребенок-девушка, как приглашенье Войти, кивает головой, — мила, Как ангел в луже… Чувство сожаленья Толкает прочь. И вслед летит хула, Брань гнусная; а окна заведенья Горят за шторами, как два жерла. Там — смех, там — музыка, там — взвизги пенья… И вторят в высоте колокола». В. Брюсов. Виденья города.ЗАВЛЕКАТЬ (завлечь; заигрывать; привлекать), вызвать сексуальный интерес; то же, что увлекать
«Для шутки заводить интриги без развязки, ыыы
В насмешку завлекать всесветских волокит…» Е. Ростопчина. Зачем я люблю маскарады?Завлекательный (-ая; — ое) — обладающий способностью З
«Женщина, читающая перед сном про инверсию двоичного противопоставления, в сексуальном плане гораздо завлекательнее, чем читающая Маринину.»
Ю. Поляков. Небо падших.ЗАГИБ МАТКИ (перегиб матки), смещение матки относительно вертикальной оси: назад /retropositio uteri/, вперед /antepositio uteri/ или в сторону /lateropositio uteri/. См. также Опущение матки
З. М. — частая причина воспалительных заболеваний и нарушений менструального цикла
«Ну, если у женщины, скажем… такой диагноз… «загиб матки»… то он этот загиб исправляет».
В. Рецептер. Узлов, или Обращение к Казанове.ЗАД /разг./ (задний мост; задница; задок), задняя тазобедренная часть туловища. См. также АнусЯгодицы
«Потом отошла на пару шагов в сторону, спустила штаны. Зад сверкнул неожиданной белизной».
Л. Улицкая. Казус Кукоцкого.«Вот парадокс: у моей соседки задница белая-белая, как лилия, а зовут соседку Роза!»
Н. Коляда. Рогатка.Толстозадый (-ая; — ое) /разг./ (толстомясый), особенность телосложения, заключающаяся в значительных жировых отложениях в области З. См. также КаллипигаСтеатопигия
"Толстозадая Толкачиха, оправляя шаль, приторно и лукаво улыбалась".
В. Шишков. Емельян Пугачев.«Люди добрые, он сейчас с толстомясой спит!»
В. Тендряков. Свидание с Нефертити.Вертеть З. /разг./ (вилять задом; крутить задом) — вызывающее покачивание бедрами, как средство привлечения сексуального интереса
«Походка у нее была мелкая, подпрыгивающая; когда она ходила, то вертела или, как говорится, дрыгала плечами и задом».
А. Чехов. Рассказ неизвестного человека. «Тетя Сара, Не крутите задом, Это ж не пропеллер, А вы не самолет». В. Руденков (?). Школа бальных танцев.«…ее бедра раскачиваются ритмично то влево, то вправо, и в этих волнообразных движениях есть грубая, чувственная красота».
А. Куприн. Яма.З. /рус. разг., жарг. без учета инвективной лексики/: афтер; болото; бэк; валторна; верзуха; газон; гудок; гудыр; гудырьян; гуз; даваловка; дупа; духовка; жмень; жом; жопа; жопарожец; жэ; задворка;
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!