Тёмных дел мастера. Книга первая - Алексей Берсерк
Шрифт:
Интервал:
Фернард отвёл глаза в сторону.
– О господине Исгиле можете больше не беспокоиться, – продолжил Коско. – Он уже потерял свою должность с конфискацией имущества в уплату штрафа и был с позором уволен, опустившись на самую глубину нищенской жизни, что, впрочем, было им вполне заслужено, не так ли? Однако вы, Фернрад, как могли вы укрывать этого человека так долго, если с самого начала столкнулись с его неадекватным поведением?
Адъютант снова поднял свою голову, обнадёженный подаренным ему шансом объясниться, но начальник секретной службы безжалостно заглушил его последующей тирадой:
– Учтите, Фернард, от моего взгляда никогда не ускользала и песчинка правды. Я вижу всё!
– …Понимаете, дело в том, что я ни разу не отклонялся от протокола действия…– пролепетал запуганный адъютант, но, заметив неверие в отточенной мимике своего новоявленного судьи, не сумел найти подходящей фразы и очень быстро затих.
– И это всё-ё?.. – разочарованно протянул ему начальник секретной службы, придав своим словам нотки отвращения.
– Мда-а, а ведь вы служите старшим адъютантом нашей глубокоуважаемой королевской Службы Полусекретных Подразделений магии-и… уже сколько? Лет девять? Ну ладно, – наиграно воспрял духом Коско. – Если вы не желаете рассказать мне всю правду, это за вас сделаю я.
Фернард задрожал. Пытаясь укрыть свои мысли от нежелательной «телепатии», он лихорадочно вспоминал все уроки ментального колдовства, полученные им в Королевской Военной Школе, однако неумолимые глаза начальника секретной службы заставляли его сердце лихорадочно трепетать, и вскоре тот уже загадочно улыбался, наблюдая за тем, как лицо Фернарда кривилось от ужасной гримасы, порождённой его собственным бессилием.
– Хм, так вот, значит, как… Интересно…– прошипел начальник королевской службы. – Впрочем, что-то такое мы и выудили из ваших сознавшихся коллег. Послушайте, Фернард, если этот человек поставил под удар вашу карьеру, выпустив стрелу в одного из ваших товарищей, то почему же вы продолжали его покрывать и после прибытия в замок? Вы же понимаете, что своим честным отношением к работе могли пресечь его дальнейшие незаконные действия?
Фернард ужаснулся этим словам и упал на колени. Последний его аргумент, подходящий для просьбы о снисхождении, упорхнул с тонких губ начальника секретной службы, как маленькая дворовая пташка.
– Пожалуйста, господин Коско, послушайте, я до конца не знал, кого веду сюда… Он… Эта его выходка бросала тень на всех нас… А мы всего лишь исполняли свою…– навзрыд запричитал адъютант, но довольный своими действиями Коско уже отстранился от него и снова подошёл к своему письменному столу. Присев на его краешек, он вытянул со стола пару листков напечатанного текста и с извращённым удовольствием принялся зачитывать их Фернарду:
– Итак, вот доклад одного из замковых стражей, ловившего вашего подопечного по всему внутреннему двору. …Так-так, вот… А, вот здесь: «…Я не мог понять до самого конца, что происходит. Этот преступник проделывал нечто-то странное. Он всегда оказывался не там, где мы ожидали его найти, и ни разу не наскочил ни на один из наших патрулей. И это при условии, что он ещё каким-то образом умудрялся везде таскать за собой свои вещи, как нам говорили… А когда мы нашли те тела в палатке исследователей у замка, то было уже позднее утро, и его след давно остыл».
Убрав в сторону листок с докладом, Коско снова посмотрел на грязную фигуру адъютанта и гневно ударил кулаком по столу:
– Представляете, Фернард? А ведь это были элитные стражи из королевского подразделения! Какой же скрытой магией должен был обладать этот субъект, чтобы превзойти их?!
– Но он…– дернулся, было, адъютант и снова напоролся на пренебрежительную речь Коско, который уже давно имел в своём арсенале одну отвратительную привычку, свойственную многим провидцам его уровня, – перебивать любого, кто стоял ниже него по рангу.
– Ой, да ладно вам, Фернард! Мы же оба отлично понимаем, что простой деревенский чурбан не смог бы проворачивать такие фокусы, не обладай он хоть какой-нибудь ма-агией, пусть даже скрытой!
Проговорив это, начальник секретной службы сделал особое ударение на слове «магия», пытаясь надавить на Фернарда и отыскать в его мыслях новую информацию, которая могла бы помочь ему распутать это непростое дело, но с удивлением для себя обнаружил там лишь изумление и чистый, непредвзятый страх.
– Послушайте, Фернард, не надо обманывать меня. Это только усложнит ситуацию, – испытующим тоном проговорил Коско, разглядывая потупленное лицо адъютанта. – Этот человек из обычного наёмника за пару недель превратился во врага страны, и я не позволю вам утаить ничего, что могло бы теперь послужить против него.
Фернард в очередной раз посмотрел на него с глазами, полными беспомощности. Он отчаянно стремился облегчить своё положение, но каждый раз, когда его взгляд встречался с беспощадным взглядом начальника секретной службы, адъютант отводил его в сторону, невольно играя с ним в кошки мышки, что само по себе не могло не раздражать Коско.
– …Он, о-он всегда носил с собой свой лук, – прорвался сквозь недолгую паузу Фернард. – Он был словно одержимый этим луком! Я думаю, он даже спал с ним! Кажется, так и было в нашу первую с ним встречу в той захудалой…
– М-м, это всё, конечно, очень важно, – саркастически ответил в его сторону начальник секретной службы, скрестив ноги, – но это всё не то. Мне нужен секрет его магии, Фернард, а не какие-то объяснения про древние орудия! Мне нужно что-то, что помогло бы нам понять, чем он прорвал наши тайные магические заслоны, и чем он пользовался всё это время. Каким образом он смог обойти все наши посты в замке и во внутреннем дворе, почему его никто не смог разоблачить в той форме магического исследователя, которую он на себя нацепил, как он влиял на умы окружающих? Понимаете, к чему я клоню, Фернард?
– …А женщина? Вы допросили её?! – загомонил вдруг Фернард дрожащим голосом после того, как огляделся по сторонам, пытаясь взвесить про себя картину прошедших дней, и затих на целых пять секунд до того, как неожиданно наткнуться про себя на эту спасительную догадку.
– Женщина ускользнула из замка ещё за ночь до этого!!! – внезапно обрушил на него всю свою несдержанную ярость Коско, завопив на весь кабинет.
– …Забудьте о женщине, Фернард, – тотчас же поправил он себя своим обычным тоном. – Её несвоевременный отъезд оказался внезапным, но всё же вполне предсказуемым. За ней стояли влиятельные знакомые и друзья, вроде этого господина, Сэра Литенуса, которые и прикрыли её незадолго до инцидента.
– Но она точно знает его секрет, поверьте мне! – не терял инициативы адъютант, ёрзая на грязных коленях по белоснежному кафелю. – Я сам был свидетелем их тайных бесед на пути в замок, причём не один раз!
– Были свидетелем и ничего не смогли предпринять? – с недоверием обратился к нему Коско.
– Пожалуйста, Господин! Я прошу вас, допросите её! – пытался разжалобить его адъютант, но начальник секретной службы очень не любил, когда его допрашиваемые позволяли себе выказывать в его адрес подобные дерзости.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!