Испытание на прочность - Алексей Ильин
Шрифт:
Интервал:
Герард придвинул к себе пустую чашку и небольшой чайник. Ему была приятна такая дотошность в деталях. Ховерсы неплохо поработали с его досье. Например, здесь на столе, для Нейта стоял кофейник со свежесваренным кофе, а для его гостя — цейлонский чай. Похоже, СБ Ховерсов выяснила, что кофе младший Клейн пьет исключительно по утрам, а также не поленилась узнать и предпочтительный сорт чая.
— Спасибо, — поблагодарил Герард сразу за все — и за слова, и за уважительный прием. — Если бы я упускал возможности, то с моим положением в семье, вряд ли смог бы вообще хоть чего-то добиться.
— Понимаю. Так какую же возможность тебе открывает наша сегодняшняя встреча? И чего ты хочешь добиться по итогам?
В ответ на это гость молча расстегнул молнию комбинезона и вынул из внутреннего кармана сложенные листы бумаги — результат сегодняшнего своего ночного бдения.
— Бумага и стило. Электроника не касалась, — усмехнулся Нейт, принимая документы.
Впрочем, когда он развернул сложенные в несколько раз бумаги и прочитал первые строки, то посерьезнел, а когда пробежался глазами по первой странице, даже не стал скрывать удивления.
— Ты первый, кто это видит, — Герард с чашкой в руке откинулся на спинку дивана. — Кстати, электроника действительно не касалась.
Нейт приступил к вдумчивому чтению листа за листом предложения по созданию малого клана. Предложения, составленного таким образом, чтобы не вводить в правление никого из Клейнов, кроме, разумеется, самого Герарда. В предложении был приведен и подробный список активов, которые предполагалось получить от предлагающей стороны.
— Полагаешь, что Дитрих этим всем поделится? — хмыкнул Нейт. — Ты планируешь отхватить не так уж мало.
— Дитрих будет беситься, ставить палки в колеса, интриговать, торговаться, но в конечном итоге я получу все, что указано в документе, — совершенно уверенно ответил Герард. — Я знаю, сколько просить и на что давить.
В ответ Нейт уважительно кивнул и продолжил чтение.
— Интересно, — он постучал пальцем по строкам, предлагающим варианты деятельности будущего малого клана, и перевернул лист.
— Вот здесь всё обсуждаемо, — Герард внешне был абсолютно спокоен, хотя именно от последней страницы документа зависело вообще все.
Собеседник в ответ снова кивнул, вернулся к чтению и… на мгновение завис.
— Какая интересная структура правления, — хмыкнул он. — Взаимные гарантии тоже хорошо продуманы. Эледа, как я понимаю, не в курсе?
— Нет, — немедленно отозвался Герард. — Перед тем как предлагать сделку ей, я хочу услышать тебя.
— С ее согласием твои шансы на положительный ответ были бы выше, — словно невзначай заметил Нейт.
— Не думаю, — покачал головой гость. — Боюсь, в таком случае ты счел бы это не предложением о сотрудничестве, а давлением, отчего шансы на успех существенно бы снизились.
— То есть ты решил надавить на Эледу через меня?
Герард в ответ улыбнулся:
— Насколько я успел узнать, ваша семья отличается от нашей именно тем, что вы не считаете давление обязательным элементом успеха. Конечно, есть риск, что я ошибся с наблюдениями, а у вас царит жестокая тирания и все рассказы Эледы не более чем выдумка… В таком случае, полагаю, ты, как истинный деспот, надавишь на нее, избавив меня от неопределенности.
Нейт рассмеялся, после чего встал и прошел к рабочему столу. Достал из выдвижного ящика старое потертое стило, склонился над документом и быстро написал что-то на каждом листе. При этом на странице с перечислением активов от Герарда задержался дольше всего.
— Рад, что корпоративная контрразведка не разучилась разбираться в людях, — с этими словами он вернул бумаги Герарду. — Тебя проводят.
* * *
Неброский микроавтобус без надписей на бортах проехал на базу карателей и остановился у бокового входа в административный корпус.
Охрана вывела двоих заключённых в оранжевых комбинезонах: мужчину с избитым опухшим лицом и молодую симпатичную женщину, бледную и осунувшуюся. Их приняли двое местных — крепкие бойцы в сером змеином камуфляже. Проверили отпечатки пальцев, сетчатку и ДНК, поставили отметки о получении в акте приема-передачи, отдали планшет конвоиру, после чего тот запрыгнул обратно в салон микроавтобуса и уехал.
Привезенных же завели с прокаленного солнцем двора в кондиционированную прохладу здания. В пустой безликой комнате со стульями вдоль стен приказали сесть и оставили одних.
— И что теперь? — голос Дженис был тусклым. Обращалась она явно не к своему избитому товарищу по несчастью. Всего лишь после долгого молчания и неопределенности уронила в пустоту реплику, чтобы, наконец, осознать себя не объектом, не предметом, не вещью, а живым человеком. Тем более, надписей, запрещающих говорить, наконец-то, не было.
— Думаю, можно выдохнуть, — немного гнусаво из-за разбитого и недолеченного носа ответил Зак. — С твоей специальностью отправляют работать только по прямому назначению, так что как была врачом, так и останешься. Считай, просто в другую больницу перевели.
В ответ на это Дженис нервно усмехнулась:
— Что-то не верится…
Ее прервал звук открывающейся двери — в комнатушку вошел крупный мужчина в уже знакомой обоим штрафникам серой форме, но с офицерскими погонами.
— И правильно. Работать вам, мисс, придется не только врачом, однако дополнительные обязанности ни в коем случае не будут наносить ущерба основной профессии, — проговорил он. — Я — капитан Брюс Левандовский, командир этой учебной части.
— Капрал Зак Кларк, сэр! — рявкнул, вытягиваясь по стойке «смирно», Зак.
— Дженис Таттл, — Дженис тоже встала, но представилась спокойно, а не во все горло, как ее товарищ по несчастью. Она пока еще не понимала, как себя вести.
— Не капрал, а сержант, — капитан протянул Заку планшет. — В корпусе карателей нет капралов, а рядовым вы быть не можете. Ознакомьтесь с назначением и подтвердите.
Зак бросил быстрый взгляд на экран. Там действительно отображался приказ о повышении в звании и новое назначение. Новоявленный сержант обалдело перечитал документ и, наконец, провел большим пальцем по сканеру отпечатка, после чего вернул планшет капитану.
— Сэр, да, сэр! — снова отчеканил он.
— А если да, то почему одеты не по форме? Где ваше оружие, сержант?! — навис над ним командир.
— Сэр! Виноват, сэр! Не успел получить, сэр!!! — по-прежнему глядя перед собой, проорал Зак.
Капитан рассмеялся и, наконец, жестом приказал новичкам садиться, после чего и сам устроился напротив, подтянув ближайший стул.
— На будущее — у нас тут не особо строго с уставом. Не в ущерб делу, разумеется. В этом дурдоме строгого режима нормальные люди должны держаться вместе. Сейчас, сержант, — он выделил это слово, — Кларк, передам тебя наставнику новеньких, получишь форму, оружие, он тебе вкратце расскажет, что к чему, и заодно всё покажет. Потом приходи в медпункт — рожу в порядок приведешь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!