Пламенные эвкалипты - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Сибил наскоро раздала указания служанкам, и они с Эбби поднялись к Марте.
Женщины недолго пробыли наверху — в Бангари приехал гость.
В дверь постучали… Эльза открыла — на пороге стоял Хит Мэйсон.
— Добрый день! — поздоровалась служанка.
— Добрый день! — Хит вежливо снял шляпу. — Мисс Скоттсдейл дома?
— Да, сэр.
Джек был все еще в гостиной вместе с Клементиной и Ральфом. Он очень устал и не слышал, как подъехал экипаж, но затем услышал голос Хита, спрашивающего мисс Скоттсдейл, и кинулся к дверям, оттолкнув служанку.
Мужчины встали лицом к лицу, и тут сверху донеслись крики Марты.
Джек решил пренебречь условностями этикета.
— Сейчас не лучший момент для визита, Хит! — холодно бросил он.
— Что-то не так? Это ведь не Эбби так кричит? — Хит с тревогой посмотрел через плечо Джека.
Джек, казалось, был шокирован тем, что Хиту могла прийти в голову такая мысль.
— Разумеется, нет! — нетерпеливо сказал он. — Моя невестка рожает, Эбби ей помогает.
— О, значит, я действительно не вовремя. Почему вы не вызвали доктора?
Джек еле сдерживал раздражение.
— Слишком поздно. Что тебе нужно от Эбби?
Вопрос был нескромен, но Джек не мог его не задать.
Хит в ответ тоже ощетинился.
— Не хочу показаться грубым… но разве это тебя касается, Джек?
Джек фыркнул.
— Я думаю, нам надо поговорить, Хит.
Крики Марты становились все громче и надрывнее, поэтому Джек шагнул за порог, оттесняя Хита, и закрыл за собой дверь.
— Пойдем-ка в сад, — предложил Джек.
Хит помедлил мгновение, а затем последовал за Джеком.
Пока они шли по дорожке сада в сторону голубых эвкалиптов, Джек сказал:
— Не буду ходить вокруг да около, Хит. Эбби — милая, невинная девочка, а ты… мягко говоря, слишком опытен в отношении женщин. Меня беспокоит ее дружба с тобой.
— Что ж, тогда я тоже буду говорить прямо: пусть она перестанет тебя беспокоить. У тебя нет никакого права вторгаться в частную жизнь Эбби. Но чтобы ты не нервничал, я тебя утешу. Мы с Эбби просто друзья, ничего больше.
— Правда? — спросил Джек. — А зачем тебе дружить с Эбби?
Джек очень сомневался в том, что Хит способен просто дружить с женщинами.
— Эбби — словно глоток свежего воздуха в моей жизни. С одной стороны, она действительно чиста и невинна, с другой — по-житейски очень мудра, возможно, благодаря своему воспитанию и тому, что ей пришлось пережить.
— Полагаю, ты имеешь в виду и то, через что ей пришлось пройти из-за твоего отца? — язвительно поинтересовался Джек.
— И это тоже.
— Не так давно ты считал, что Эбби вышла за твоего отца, потому что он был богат. Меня удивляет, что ты изменил свое мнение. Возможно, ты сможешь это объяснить?
— Я ошибался, и я понял это, когда получше узнал Эбби. Теперь я знаю, какая это замечательная девушка, и понимаю, почему мой отец увлекся ею. Я никогда не строил иллюзий по поводу целомудренности моего отца, поэтому понимаю, что он мог задурить ей голову. Поверь, я ужасно себя чувствую из-за этого.
— Он не просто задурил ей голову! — сердито сказал Джек.
— Согласен, — мягко сказал Хит. — Ты не доверяешь мне, потому что подозреваешь, что я такой же, да? Смею тебя уверить, я совсем не таков, как мой отец.
— У тебя вполне определенная репутация в отношении женщин, Хит, — резко бросил Джек.
— Почему ты не хочешь понять, что слухи насчет моей репутации сильно преувеличены?
Ты что, не знаешь, как в маленьких городках обстоит дело со слухами?
Джек не собирался обсуждать репутацию Хита — он был уверен в ней.
— Я не буду обсуждать это, Хит. Я просто не хочу, чтобы Эбби снова пострадала.
— А на мой взгляд, ты слишком рьяно защищаешь ту, которая является всего лишь твоим наемным работником.
— У Эбби нет семьи, нет родных и тех, кто мог бы приглядеть за ней, — возразил Джек. — Эту роль приходится исполнять нам с мамой.
— Вполне естественно, что твоя мать испытывает материнские чувства к Эбби, но уверен ли ты, что твой интерес к ней не носит более личный характер? Она ведь очень привлекательная молодая женщина.
Джек возмутился:
— Полагаю, ты в курсе, что мы с Клементиной встречаемся уже больше года!
— В курсе, но это вовсе не значит, что ты не мог увлечься другой женщиной, даже если ты сам этого не признаешь.
Джек вспыхнул:
— Вижу, мы друг друга не понимаем!
Он потихоньку терял терпение.
— Если под пониманием ты имеешь в виду то, что я должен держаться от Эбби подальше, тогда нет, не понимаем, — твердо сказал Хит. — Эбби и я останемся друзьями, а тебе придется с этим смириться.
Джек понимал, что не может запретить Эбби видеться с Хитом, хотя ему очень этого хотелось.
— Позволь мне в очередной раз внести ясность в этот вопрос, Хит. Если ты хоть пальцем тронешь Эбби, если причинишь ей боль, ты будешь иметь дело со мной. И поверь мне — в этом случае я позабуду о том, что я джентльмен.
Джек повернулся и зашагал к дому, затем притормозил и обернулся:
— Эбби сейчас занята, и я не знаю, когда она освободится — это зависит от Марты и ее ребенка. Тебе лучше вернуться в Мартиндейл-Холл.
— Хорошо, но будь добр, передай ей, что я заезжал к ней, — спокойно откликнулся Хит.
Джек молча посмотрел на него и зашагал к дому.
Хит подозревал, что Эбби так и не узнает о его визите.
Эбби очень волновалась, а от Сибил не было никакого толку. Она сидела возле кровати, на которой корчилась от боли, вся в поту, Марта, и старалась даже не смотреть на невестку. Проверить, не показалась ли головка ребенка, Сибил отказалась наотрез. Несчастная Марта кричала от боли, но, вместо того чтобы хоть как-то успокоить ее, Сибил сжимала пальцами собственные виски и старательно жмурилась.
— Нам понадобятся ножницы, чтобы перерезать пуповину, — сказала Эбби, судорожно пытаясь припомнить, что нужно делать. — Их надо прокипятить, прежде чем использовать…
Не дождавшись ответа, Эбби посмотрела на Сибил, бледную от ужаса.
— Вы меня слышите, миссис Хокер? — сердито спросила девушка. — Мне нужна ваша помощь.
— А если что-то пойдет не так? — спросила Сибил. — Мы же никогда ничего подобного не делали!
Марта услышала ее, глаза женщины широко распахнулись.
— Что-то идет неправильно? — простонала она, находясь на грани истерики. — Вы когда-нибудь принимали ребенка?
— Да, все идет, как надо! — успокоила ее Эбби. — Ребенок скоро родится. Еще немного усилий — и он выйдет.
Она быстро посмотрела на Сибил, но та
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!