📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыБерегитесь округлостей - Эрл Стенли Гарднер

Берегитесь округлостей - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 44
Перейти на страницу:

— Надо же с чего-то начинать.

— Вот вы и начали с траты денег на путешествия, —саркастически заметил шериф округа Ориндж. — Хотите начать с самого верха.

— Вы тоже так начинали, — ответил я.

— Что вы имеете в виду?

— Вы ведь написали в одном из журналов статью об убийствеЭндикотта, не так ли? До этого вам приходилось что-нибудь писать?

— Я ее не писал, — заявил он. — Они воспользовались моимименем.

— Ну а мне кажется, что у меня есть литературный талант, и ядумаю, что благодаря моей профессии частного детектива смогу добраться до сутинекоторых из этих историй и сделать из них что-нибудь погорячее. — Я поднялпортфель. — Могу показать вам заметки, которые я сделал об убийстве Тейлора,хотя не намерен сообщать вам, с какой стороны собираюсь взяться за эту историю.

Они долго изучали все записи, которые имелись в моемпортфеле, потом сердито и озадаченно уставились на меня.

— Почему вы приехали в Сузанвилл? — спросил местный шериф.

— Чтобы выяснить подробности о Никерсоне.

— Зачем?

— Если Друд Никерсон мертв, вам никогда не найти убийцуЭндикотта.

— Не будьте так в этом уверены, — посоветовал шериф округаОриндж.

— Разумеется, если преступника замучит совесть и он явится сповинной, то вы его прищучите. В противном случае у вас нет ни единого шанса.

— Почему вы хотели видеть тело? — спросил сузанвиллскийшериф.

— Чтобы попытаться получить эксклюзивное фото тела в гробу.

— Вам это не удастся.

— Ладно. Тогда не мог бы я получить фотографии местакатастрофы? Хочу провести кое-какое расследование.

Шериф покачал головой.

— Почему?

— Потому что нам не нужны ваши расследования.

— Почему не нужны?

— Потому что нам и так житья не дают, и мы не хотим, чтобывы путались под ногами и мешали нам работать.

— Мы все еще занимаемся этим делом, — поспешно добавилместный шериф, — и не желаем, чтобы посторонние вмешивались в нашу работу.

— Я могу раздобыть сведения о катастрофе и сделатьфотографии разбитых машин, — упорствовал я. — Газеты набросятся на эту историю.

— Не набросятся. Газеты с нами сотрудничают, и советую вамделать то же самое.

Я изобразил обиду.

— Мне пришлось потратить деньги, заработанные тяжким трудом,чтобы добраться сюда и сделать фотографии.

— Где ваша камера?

— Собираюсь взять напрокат. Я буду пользоваться прокатнымикамерами, пока не стану в них лучше разбираться и не решу, какой аппарат мнекупить. В начале писательской карьеры я не намерен тратить деньги нафотокамеру.

— Давайте-ка обсудим все это, ребята, — внезапно предложилсузанвиллский шериф.

Они встали и направились к двери.

— А вы оставайтесь здесь, Лэм, — сказал мне шериф.

Они вернулись минут через пять.

— Вы работаете в Лос-Анджелесе? — спросил шериф округа Ориндж.

— Совершенно верно.

— Кого вы знаете в тамошней полиции?

Фрэнка Селлерса из отдела расследования убийств.

— Подождите, — сказал местный шериф. — Мы попробуем с нимсвязаться.

Он заказал разговор и положил трубку.

Мужчины молча смотрели друг на друга, пока не зазвонилтелефон.

— Это Фрэнк Селлерс, — сказал шериф, снимая трубку. — Хэлло.— По его изменившемуся лицу я понял, что что-то произошло.

— Как фамилия? — спросил он. — Назовите по буквам. — Шерифвзял карандаш и что-то записал на верхнем листке в стопке бумаг для заметок. —О’кей, а как ее имя?.. Ее машина?.. О’кей, какой номер? Это в Калифорнии?.. Выможете задержать ее?.. Ну, минут на десять… Хорошо, мы постараемся действоватькак можно быстрее… Сейчас мы ждем разговора с Лос-Анджелесом… О’кей, делайте,что можете… Если нужно, звоните.

Шериф положил трубку, многозначительно посмотрел наостальных, сунул листок в карман, взглянул на часы и собирался что-то сказать,но телефон зазвонил снова.

Шериф опять снял трубку и сказал «хэлло». По выражению еголица я догадался, что на сей раз звонит Селлерс.

— У нас здесь частный детектив по имени Дональд Лэм, —сообщил ему шериф. — Вы знаете о нем что-нибудь?

Из трубки донеслись квакающие звуки.

— Он влез в одно дело. Говорит, что собирает материал длястатьи, которую собирается написать. Мы пока не хотим, чтобы в эторасследование вмешивались посторонние. Что нам с ним делать?

Кваканье послышалось вновь.

— Дайте мне побольше сведений, попросил шериф.

Селлерс говорил еще около трех минут.

— О’кей, — сказал шериф.

Он положил трубку и повернулся ко мне. Его голос стал болеелюбезным.

— Селлерс говорит, что вы смышленый парень, что вы будетеоберегать клиента изо всех сил и что нам не стоит верить ни одному вашемуслову.

— Спасибо за комплимент, — усмехнулся я.

— Селлерс также сказал, что если вы дали слово, то будетеего держать.

— Если, — подчеркнул я.

— Совершенно верно, если.

Последовала недолгая пауза.

— Как вы добрались сюда?

— Взял напрокат машину в Рино.

— Хорошо, Лэм. Можете возвращаться.

— Я не хочу возвращаться.

— Селлерс просит вас вернуться. Он сказал, что если выпредставляете клиента, то будете торчать здесь, пока вас не выдворят силой, ноесли вы действительно собираете информацию для статьи, то сделаете емуодолжение и вернетесь.

Я понемногу придвинулся к углу стола, где стоял телефон, ипритворился, что обдумываю предложение.

Спрятав правую руку за спину и убедившись, что она не виднаостальным, я потихоньку протянул ее к стопке бумаг для заметок возле телефона ивзял верхний листок, совсем недавно лежавший под тем, на котором писал шериф.

Сложив листок вдвое и зажав его в кулаке, я спрятал добычу вкарман брюк.

Остальные не сводили глаз с моего лица, не обращая нималейшего внимания на мои движения.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?