Нежные узы - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Неистовая ярость грозила овладеть Луисом, но он поборол себя. Гнев вибрировал по его телу, когда он взбешенно выкрикнул:
– Значит, недостаточно хорошо, Санчес! Вернитесь и проверьте снова! Рейна не могла провалиться сквозь землю!
– Да, сэр, – быстро ответил Санчес, опасаясь гнева хозяина. – Мы отправимся прямо сейчас.
Он попятился из комнаты, желая спастись от недовольства.
– Санчес! – резко крикнул Луис в тот самый момент, когда работник собирался покинуть кабинет.
– Да, сеньор Альварес?
Тон Луиса стал лишь чуть менее злобным.
– Удостоверься, что останешься незамеченным. Я хочу, чтобы ее нашли, но не хочу, чтобы все в округе узнали о том, что она пропала.
– Да, сеньор, – последовал почтительный ответ.
Работник поторопился прочь, чувствуя жалость к девушке, которая, без сомнения, испытает на себе всю силу гнева отца, когда они вернут ее домой.
Как только Санчес закрыл за собой дверь, Луис ударил кулаком по столу и мерзко выругался. Открытое неповиновение Рейны удивило его. Несмотря на любовь к ней и даже обожание, он не мог позволить ей так себя вести. Из-за нее он выглядит слабым и безвольным. Что он за мужчина, если не может контролировать собственную дочь? Он гордый человек и не привык, чтобы его выставляли дураком.
Луису приходилось волноваться и из-за Натана Марлоу. Он не рассказал богатому янки об исчезновении Рейны и не собирался этого делать. Слишком многое зависело от того, будет ли заключен этот брак, как было объявлено. Он не мог подвергаться риску и сердить Марлоу, не мог отменить заключенную договоренность. Эта сделка спасет его ранчо от оспаривания в суде США и возможного изъятия. Он видел, как это уже произошло с несколькими его друзьями, и не позволит, чтобы так поступили с ним.
Он любил дочь, но в ранчо была вложена вся его жизнь.
Луис нервно подошел к ящику со спиртным и влил в высокий стакан значительную порцию виски. Сделав большой глоток, он снова зашагал по комнате.
Луис привык контролировать ситуацию, но, пока Рейну не найдут и не приведут, он не сможет ничего сделать. Подумав об открытом неповиновении дочери, он снова громко выругался. Как она посмела отказать ему в одном-единственном требовании?
Разве он не давал ей все, что хотелось? Разве он не пытался угодить ей любым способом? Теперь Луис понял, что совершил ошибку, так сильно избаловав дочь. Но ему будет стоить еще большего труда исправить эту ошибку, когда она вернется. Он научит ее, как надо повиноваться! Никому он не позволял перечить себе. Никому!
Допив виски, Луис выбежал из кабинета, собираясь заняться работой на ранчо. Он надеялся, что тяжелый дневной труд отвлечет его от грустных мыслей о Рейне и от отчаянного страха, что Марлоу узнает о ее исчезновении. Узнает до того, как Луис найдет ее и вернет.
Широкая довольная улыбка изогнула тонкие губы Натана Марлоу. Его холодные голубые глаза торжествующе блеснули, когда он салютовал собеседнице бокалом шампанского.
– Все идет точно по плану. Всего через полгода ранчо Альвареса будет моим. – Он объявил об этом с высокомерной самонадеянностью.
Лилли Баскомб, высокая чувственная женщина с рыжими волосами, сидела в кресле в салоне своего шикарного дома в предместье Монтерей и жадно вслушивалась в каждое его слово. Она издала грудной смешок и салютовала своим бокалом в ответ.
– Ты гений, Натан. Хотя, должна признаться, вначале у меня были сомнения. Луис Альварес всегда был достаточно враждебно настроен по отношению к американцам, и я опасалась, что ты не сможешь убедить его переменить мнение. Но как всегда, тебе все блестяще удалось. Как ты этого добился, дорогой?
– О, это очень просто. Только выясняешь, чем мужчина дорожит больше всего, и угрожаешь лишить его этого. С этого момента начинаются переговоры.
Выражение лица Натана стало хитрым, а улыбка – акульей.
– А-а, – понимающе пробормотала Лилли, – это просто свидетельствует о том, насколько по-разному мыслят мужчины и женщины.
– Да ну? – заинтересованно спросил он, делая глоток пузырящегося вина.
– Да, дорогой. Когда я строю планы, подобные твоим, я выясняю, чего мужчина хочет больше всего, и даю ему это, – хрипло объяснила она.
– Значит, так ты поймала меня в сети?
Глаза Натана потемнели от жара страстных воспоминаний.
Легкая самодовольная улыбка тронула великолепные губы Лилли.
– Я не расставляю тебе сети, Натан. Ты же знаешь, что волен приходить или уходить когда пожелаешь, – спокойно ответила она.
Лилли прекрасно понимала, что Натан относится к тому типу мужчин, которые не терпят пут. Она ничего не требовала от него, а наслаждалась тем, что между ними было, и не думала о будущем. У нее, богатой вдовы, не было потребности в новом муже.
Натан забрал из рук Лилли бокал и отставил его в сторону вместе со своим.
– Насколько знаю, я скоро стану самым богатым человеком в Калифорнии, Лилли. И я хочу, чтобы ты все время была рядом. Ранчо Альвареса – всего лишь еще один шаг по пути наверх.
– А девушка... твоя будущая невеста?
План жениться на дочери Альвареса веселил Лилли. Ей было интересно, как гордая молодая женщина отреагирует, когда узнает, что у мужа есть любовница.
– Она просто неудобство в моей общей схеме, Лилли.
Даже произнося эти слова, Натан знал, что лжет. Рейна возбудила в нем страсть, отвергнув его притязания в тот вечер. Он не привык быть отвергнутым, а ее безразличие по отношению к нему еще больше возбудило его аппетит. Натан наслаждался ее вызовом. Ему доставит большое удовольствие продемонстрировать жене ту власть, которую он получит над ее телом и душой.
Их брак точно не будет формальным, но Лилли не обязательно это знать. Обе они – красивые желанные женщины, и Натан был уверен, что может совершенно удовлетворять их обеих.
– Ты же знаешь, как нам хорошо вдвоем. Рейна никак не повлияет на это. Ты ведь не ревнуешь?
– Едва ли. Однако тебе известно, как я ненавижу мысль о браке. Те несколько лет, что я провела с Баскомбом, были достаточной пыткой для меня. – Лилли встала и обняла его за шею. – Хоть она и хорошенькая, меня может взволновать нечто большее, Натан. Она молода и не знает, как доставить удовольствие такому мужчине, как ты. Между нами существует нечто особенное.
– Конечно, – согласился Натан и наклонился, чтобы поцеловать ее.
Когда его губы жадно коснулись губ Лилли, в ней разгорелась дикая животная страсть. Они не виделись уже несколько дней, пока он был на ранчо Альвареса, и Лилли ужасно скучала. Она была очень чувственной женщиной и ждала его с нетерпением. Вне всякого сомнения, Натан был самым страстным любовником из тех, что у нее когда-либо были, и она с трудом могла дождаться того момента, когда снова будет с ним. Бесстыдно покачивая бедрами, Лилли двигалась к нему, заставляя Натана забыть обо всем. Он знал, какое чувственное удовольствие она могла ему подарить. Когда Натан застонал от ее бесстыдства, Лилли отпрянула.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!