📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСодержанки по своей воле не уходят - Эрл Стенли Гарднер

Содержанки по своей воле не уходят - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 60
Перейти на страницу:

— Ох, уж эти твои женщины, — вздохнул Селлерс.

— Ох, уж эти ваши сигары, — в тон ему протянул я.

Он пошел вместе со мной. Я купил коробку сигар. Половинусодержимого коробки я отдал Селлерсу. Мне очень не хотелось заниматься подобнымблагодеянием, но я не мог позволить ему увидеть Хейзл Даунер, когда она вышлаиз здания. Впрочем, иногда бывает необходимо доставить радость и другому парню.

Глава 2

Юристконсультом по вопросам общественных отношенийНациональной Ассоциации торговцев скобяными изделиями был Джаспер Диггс Кэлун.В его обязанности входила организация рекламы Ассоциации. Все в его офисенастраивало посетителя на то, что он вступал в помещение, в котором властвуетдинамичная личность.

У хорошенькой секретарши, чьи привлекательные формы нескрывала тесно облегающая фигуру одежда, на лице было выражение деланнойневинности, которое, несомненно, тщательно отрабатывалось. Оно должно былосвидетельствовать о том, что она и не догадывается о выставленных напоказсоблазнительных формах.

— Не могли бы вы сказать мне, что именно вы хотели быобсудить с мистером Кэлуном, мистер Лэм? — спросила она, взглянув на менясвоими большими голубыми глазами, в которых светилась наивная невинность.

— Весьма интересную проблему, касающуюся пост-общественныхотношений, — пояснил я.

— Пост-общественных отношений?

— Совершенно верно.

— Не могли бы вы объяснить, что именно вы имеете в виду?

— Конечно могу, — заверил я ее, — я могу объяснить это всеголишь несколькими словами.., мистеру Кэлуну.

Я одарил ее самой обаятельной улыбкой, на какую былспособен.

Она встала из-за письменного стола и обошла его такимобразом, чтобы я смог в полной мере убедиться в том, как тесно одежда облегаетсзади ее фигуру. Вне всяких сомнений, я в этом убедился. Она проскользнулачерез дверь с надписью “Д. Д. Кэлун — личный кабинет” и по прошествии парыминут появилась вновь со словами:

— Мистер Лэм, вы можете войти. Ваш визит не был согласованзаранее, но мистер Кэлун постарается передвинуть другие назначенные встречи стем, чтобы встретиться с вами. Он только что вернулся с обеденного перерыва, иу него на столе целый список намеченных встреч; однако он готов принять васпрямо сейчас.

— Спасибо, — поблагодарил я ее и вошел в кабинет мистераКэлуна.

Кэлун сидел за письменным столом, слегка наклонившисьвперед, во всей его позе так и чувствовался избыток энергии. Его губы былиподчеркнуто сжаты в одну тонкую линию. Маленькие усики были аккуратноподстрижены таким образом, чтобы и они носили на себе отпечаток неукротимойрешительности, которая, впрочем, имела столь же искусственный вид, как ивыражение невинности на лице его секретарши.

Он был широкоплеч, лет ему было чуть больше тридцати. У негобыли темные волосы, черные брови и острый взгляд серых глаз.

— Мистер Лэм! — воскликнул он, вставая с кресла истремительно протягивая руку, словно выстреливая ее в поставленную мишень. Явложил свою руку в его ладонь, но при этом слегка согнул пальцы в кулак, чтобыот его пожатия не вскрикнуть от боли. Могу поклясться, что он собаку съел нарегулярном пожимании рук. И в этом проявлялась динамичность его личности.

— Как поживаете, мистер Лэм? Присаживайтесь. Моя секретаршасказала мне, что вы хотели бы обсудить проблему пост-общественных отношений.

— Совершенно верно.

— В чем заключается эта проблема?

— Ваши сотрудники, работающие на ниве общественныхотношений, прилагают немало умственных усилий для их совершенствования. Вамудается выступать с потрясающими идеями. Эти идеи используются, но затем о нихзабывают. Это же непростительная трата ценного умственного материала. Во многихслучаях существуют благоприятные возможности для того, чтобы в выгодномнаправлении использовать по-настоящему действенную рекламу тех вещей, которыемогут быть определены в качестве объектов, несущих в себе заряд последствий.

— Например, каких вещей? — спросил он, мучительно пытаясьвникнуть в смысл слов, сказанных мною.

— О, самых разнообразных, — пояснил я, помахав рукой вразные стороны кабинета и при этом мельком поглядывая на фотографии,развешанные на его стенах, — тех самых, которые касаются ваших идей. О, вот этонечто очень интересное. Это же просто обалденная фотография.

Кэлун не мог скрыть зевка.

— Это вы так думаете, — заявил он, — но в нашем бизнесе этихкрасоток и моделей в купальных костюмах хоть пруд пруди. В нашем бизнесе мыактивно используем полураздетых красоток.

— Но зачем вы их используете? — удивился я.

— Послушайте, я слишком занят, чтобы читать вам лекции обизнесе, занимающемся общественными отношениями. В общих словах, если мывыставляем на продажу что-то, лишенное внешней привлекательности, то мыстараемся привлечь внимание покупателя к нашему продукту с помощью полураздетыхкрасоток.

Именно поэтому новые типы автомобилей фотографируются длярекламы вместе с девицами в купальных костюмах или с хорошенькими моделями втесно облегающих их бедра юбках и шикарных нейлоновых чулках. Таких девиц у насможно считать дюжинами. В частности, на той фотографии, которую вырассматриваете, изображены участницы конкурса на звание “Мисс Скобяные ИзделияАмерики”. Помимо этого титула победительница конкурса получила приз в тысячудолларов наличными. Конкурс был проведен несколько месяцев назад в НовомОрлеане.

— Все эти красотки на фотографии просто что надо, — заметиля, продолжая рассматривать фотографию.

— Да-а, — согласился он скучным голосом, — они действительновсе очень хорошенькие — и что из этого?

— Кто победил на конкурсе?

— Участница за номером шесть, — пояснил он.

— Вот теперь-то возникает вопрос, который будет весьмаинтересным, — заявил я, — это как раз то, что я имею в виду под проблемойпост-общественных отношений. Могу побиться об заклад, что американскаяобщественность заинтересуется “Участницей За Номером Шесть”. Она же была тойсамой девицей, которая работала официанткой в каком-то…

— Она работала бухгалтером в одной из компаний, занимающейсяимпортом товаров, — поправил он меня.

— Совершенно верно, — подтвердил я, — она была бухгалтером.Она обладала незаурядной красотой, но мало кто замечал это. Она занималасьскучной работой и затем прослышала о конкурсе на звание королевы НациональнойАссоциации производителей скобяных товаров. Преодолевая прирожденную робость,она напечатала заявку на свое участие в конкурсе. Потом она узнала, что наконкурсе нужно будет появляться в купальнике. Она поколебалась немного и затемрешила все же участвовать в конкурсе. Она…

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?