Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой
Шрифт:
Интервал:
— Седрик, сейчас самое время использовать больше слов, — я впилась ногтями в его руку.
— Анна, блондинка, с которой он разговаривал при входе, она член семьи — или бывшей семьи. Троюродная сестра Лиама, ее родители планировали предать семью, мой отец убил их. Анне дали денег, но у нее не было связей, и она занялась…
— Мне насрать на то, кто она и как она появилась на свет. Я хочу знать, какого черта Лиам разговаривал с ней, — теперь я была в ярости, отодвинувшись от него, я повернулась к Лиаму и его матери.
Они говорили о причинно-следственных связях, но после сегодняшнего вечера они бы вообще не разговаривали, если бы он сказал мне то, что я хотел знать.
— Еще раз, Эвелин, мне так жаль, — вмешалась я, глядя в глаза Лиаму. — Но, похоже, нам с твоим сыном нужно немного поболтать.
Эвелин закатила глаза.
— Пожалуйста, не устраивай сцен, дорогая. Пресса здесь.
— Конечно, здесь есть приватные комнаты, верно? — я даже не стала дожидаться ее ответа. Вместо этого я прошмыгнула мимо Лиама и направилась к парадной лестнице.
Я чувствовала его, тепло, исходящее от него, когда он следовал за мной. Открыв одну из дверей, я впустила его первым.
Он посмотрел мне в глаза, прежде чем войти внутрь. К сожалению, вид Коралины верхом на Деклане с запрокинутой головой и его лицом, уткнувшимся в ее грудь, приветствовал нас.
— ВОН ОТСЮДА! — крикнула я, заставив их обоих подпрыгнуть.
Коралина отскочила от него и быстро завернулась в простыню, ее карие глаза расширились.
Деклан, с другой стороны, был в ярости.
— Ты, блядь, издеваешься надо мной? Это первый раз, когда мы были так близко за последние месяцы!
— Мне похуй. Убирайся, или, клянусь, Деклан, я скормлю тебе твой собственный член.
— Вам нужно уйти, — Лиам вздохнул, ища мини-бар.
Деклан ворчал.
— Сейчас же.
— Я ухожу! Ради всего святого, Лиам, ты ей уже сказал? — закричал он, хватая свои боксеры.
Лиам громко застонал.
— Почему вы с Нилом, кажется, не можете держать свои чертовы рты на замке! Из чего она сделана, из криптонита? В тот момент, когда она проходит мимо, вы оба не можете сдержаться? Когда я говорю «заткнись нахуй», это означает «заткни свой сучьи рот»!
Он рассказал своему двоюродному брату… до меня?
— Деклан, сядь обратно, ты тоже, Коралина. К концу вечера мы обе можем стать вдовами.
Деклан встал, но я наставила на него пистолет, и он сел обратно.
— Кому-нибудь лучше начать объяснять, прежде чем я начну стрелять, — я ждала, но ни один из них не произнес ни слова.
— Вы что подставили меня?
— Какого черта, Мелоди? — спросил Лиам.
— Ну, видишь ли, у меня все не складывается, Лиам. Ты разговариваешь с нашими людьми, с полицией. Скажите мне это в лицо, ублюдки. Вы что, держите меня за дуру?
Он просто смотрел на меня ошарашенно… и обиженно.
— Ты действительно думаешь, что после всего, через что мы прошли, я предам тебя? Ты моя жена.
— Считай это комплиментом. Я знаю, как сильно ты любишь власть, Лиам. Убрав меня с дороги, ты мог бы взять…
— Мы нашли твою мать, — рявкнул он на меня, его ноздри раздулись. — Я попросил Деклана взломать тебя, он удалял и переписывал коды, пока ты искала, потому что я хотел быть уверенным, с чем мы имеем дело, прежде чем отправить тебя в чертову кроличью нору. Я пытался защитить тебя, потому что беспокоился о том, что это сделает с тобой; как это причинит тебе боль. Все, что я делаю, я делаю для тебя, и ты думаешь, что я продамся? Для чего? Сила, которая у меня уже есть?
Я оглянулась на Деклана, который теперь стоял с Коралиной позади него, не двигаясь и не смея заговорить.
Медленно моя рука опустилась, пока я пыталась думать.
— Моя мать погибла в авиакатастрофе.
— Твою мать зовут Авиела ДеРоса, и она управляла Валеро, или, по крайней мере, твой дед как часть семьи ДеРоса. Она для него питбуль, наемный убийца. Вот, — он вытащил флешку, — это список всех, кого она убила. Твоя мать — хладнокровная убийца. Твой дедушка — босс мафии, и они знали о тебе, но все равно заставили Валеро прийти за нами. Скорее всего, он послал их за нами. Теперь, когда Валеро умер, кто знает, кто придет следующим, — он огрызнулся.
У меня голова шла кругом.
— Ты должен был сказать мне, — прошептала я, пытаясь думать, но у меня ничего не получалось. — Ты, блядь, перешел все границы! Как ты смеешь, Лиам! Кем, черт возьми, ты себя возомнил?
— ТВОИМ МУЖЕМ! — проревел он в ответ. — Ты хочешь извинений? Спроси свою мать, а еще лучше, спроси своего чертова отца. Это они лгали тебе годами, а не я! Я сделал то, что должен был сделать. Ты бы эмоционально поставила под угрозу все. Не потому, что ты слаба, а потому, что ты человек. Все, чем ты являетесь, является продуктом того, что с тобой произошло. Ты та, кто ты есть, потому что твоя мать предположительно была убита. Но это не так. Выяснив это…
— Ты думаешь, что знаешь меня! Что, всего через год? Пошел ты, Лиам Каллахан. Я та, кто я есть, потому что я сделала себя сама. Я имела право знать! Но вместо этого вы действовали у меня за спиной, как две полоумные суки, — все мое тело тряслось, все, что я могла видеть, было красным.
— Я действовал за твоей спиной, потому что хотел прийти к тебе со всей информацией, а не с половиной ее. Почему? Потому что я знал, что ты так отреагируешь?
Он думал, что я слишком остро отреагирую?
— Это я слишком остро реагирую? — прошипела я, направляя на него пистолет.
— Мел…
Я выстрелила.
Пошел он к черту! Пошли они все к черту.
ГЛАВА 4
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!