Жатва - Алексей В. Мошков
Шрифт:
Интервал:
Насвистывая, Гэри зашагал в указанном направлении. Идти было легко, улица, ведущая к неведомому острову, шла под гору. Уже чувствовался запах моря, а в просветах между зданиями отелей засияла на солнце серебристая гладь. Теперь Гэри уже не опасался, что его не пустят на пляж. Социальный минимум, гарантированный обществом, больше не ограничивал его расходы. Одно смущало Героя Первого Дня: то, что на пляже ему придется отключить проекционную маску и он снова станет узнаваем… А впрочем, не станут же отдыхающие кидаться на него в море!
Когда Гэри спустился к кромке воды, перед ним развернулся небольшой пляжный домик с лежаком, тентом, ширмой для переодевания, мини-баром с прохладительными напитками и мороженым, а также со стойкой оборудования для дайвинга. Сержант Каппер слегка обалдел от такого сервиса и поначалу подумал, что вся эта роскошь предназначена для кого-то другого, но маленький дисплей на стенке домика высветил его фамилию. В небольшом шкафчике за ширмой обнаружилось полотенце и плавки. Пожав плечами, Гэри принялся разоблачаться.
Через несколько минут он вышел из своего пляжного обиталища, переодетый для купания. Маску, конечно, пришлось снять, но на Героя Первого Дня никто не обратил внимания, и он с удовольствием с разбегу окунулся в морские волны. Поныряв и поплавав всласть, Гэри вскарабкался на один из пластиковых плотов, что были заякорены неподалеку от берега. На этих округлых искусственных островках можно было загорать, а можно было, прикоснувшись к еле заметным выпуклостям на краешке, раскрыть полупрозрачный, не пропускающий ультрафиолета, купол тента.
Гэри активировал купол. На солнце он нажарился еще в те дни, когда бродил по раскаленным зноем улицам Метеор-сити в тщетных поисках работы. И сейчас просто лежал и наслаждался покоем, плеском волн и предвкушением тех широких возможностей, что вдруг предоставила ему судьба. В конце концов, почему он раньше так сторонился «Жатвы»?.. Нет, конечно, прежде ему не предлагали в ней участвовать, но ведь он даже не пытался, как это делают миллионы людей, ежедневно покупая лотерейные билеты и включаясь в самые разные акции, дающие право на выигрыш.
Вот вчера он (пусть руками своего суррогата) нарубил энное количество других суррогатов на потеху публике и теперь вкушает плоды победы. Если продержится еще шесть дней, заработает целое состояние. А если он вместе со своей командой уцелеет в финале, уничтожив всех остальных, то получит еще и процент с выигрышных ставок. Итоговая сумма может оказаться сумасшедшей. Тогда он не только откроет собственное конструкторское бюро, но и прикупит дом на первой линии Серповидной бухты. И сможет наслаждаться морскими купаниями, когда захочет. Причем в настоящем море!
Замечтавшись, Гэри не заметил, как задремал. Ему снилась какая-то чепуха. Он удирал от затянутого в красное платье толстяка, лишенного глаз, ушей и рта. Толстяк то и дело норовил слизнуть его бахромой из языков, приговаривая: «На счету ваших текущих расходов ноль итов… немедленно оплатите налог…» Проснулся Гэри от того, что плотик сильно качнулся. Вокруг было темно, и он не сразу сообразил, где находится и почему под ним все сотрясается. Наконец его глаза привыкли к темноте. Он увидел фосфоресцирующую поверхность рукотворного моря и острый плавник, расчерчивающий воду совсем рядом.
Плавник удалялся, и Гэри вздохнул было с облегчением, как вдруг плотик качнулся снова и расстояние между ним и плавником разом сократилось. Герой Первого Дня Жатвы оглянулся и… не увидел берега. Вернее, увидел далекую золотую полоску береговых огней, а над ней – застывший фейерверк зданий и других сооружений туристического комплекса. Его, сержанта Каппера, уносило в открытое море! Точнее будет сказать – увозили в открытое море. И, судя по неравномерным рывкам, это делал обладатель громадного острого плавника! Неужели акула?!
Гэри постарался взять себя в руки и поразмыслить. Море рукотворное. Вряд ли его создатели завезли сюда опасных для человека хищников. Так что, скорее всего, это китообразное. Конечно, не все китообразные отличаются дружелюбным характером, но если в эту акваторию не запустили акул, то вряд ли стали бы запускать касаток и кашалотов. Так что вероятнее всего это большой дельфин, который решил пошалить, оторвал трос якоря и поволок плотик со спящим человеком черт-те куда… Ситуация тоже, между прочим, не слишком приятная…
Эх, рановато он радовался, вообразив, что ухватил фортуну за хвост. Посмеялась над ним судьба, ох как посмеялась… Завтра выяснится, что Беспощадный Меч пропал без вести. Сразу искать его не станут, решат, что сержант Каппер попросту дезертировал. Но что же делать? Прыгнуть в воду и плыть к берегу? Хватит ли сил? Может быть, и хватит, но вдруг его шаловливый дружок – дельфин – не захочет, чтобы игрушка так рано его покинула? Гэри завертел головой и вдруг увидел справа от себя сплошную массу света. Что это – корабль или остров?
Масса света не двигалась, если не считать медленного отхода назад относительно движения плотика, утаскиваемого морской тварью. Гэри прикинул, громадный светящийся объект был несравнимо ближе берега. Стоило рискнуть. Он, насколько сумел, плавно соскользнул в прохладную воду. Замер, чуть-чуть подгребая ладонями, только для того чтобы удерживаться на плаву. Присмотрелся к плотику – вроде удаляется… Тогда он начал осторожно отплывать в сторону светящейся громады, моля фортуну, чтобы это все же оказался остров, а не корабль…
Самое главное, убеждал он себя, не поддаваться панике… Подавить в себе атавистический страх перед хищником, бесшумно подкрадывающимся в темноте. Приближения дельфина все равно не услышишь, если только он сам этого не захочет… Гэри старался равномерно дышать и плыть в одном темпе, без рывков и остановок. Он уже убедился, что плывет к острову, щедро залитому разноцветными огнями. На острове высились какие-то причудливые сооружения, в плавных извивах которых было что-то знакомое, но сержанту Капперу было не до внимательного разглядывания архитектурных фантазий…
Он сосредоточился исключительно на движениях, которые были нужны, чтобы плыть. Много сил они не требовали. Вода была теплой. Дельфин его не преследовал. Похоже, в качестве игрушки его интересовал исключительно плотик. Через десяток минут такого неспешного скольжения в темной зыбкой стихии Гэри уже начал получать удовольствие от своего невольного заплыва. Он даже стал присматриваться к тому, что там торчало на берегу. Сначала он разглядел одну исполинскую женскую ногу в туфельке с длинным острым каблуком, что нависала над береговой кромкой, затем – метров на триста вправо – вторую.
Выше, в бешеном блеске электрических огней, можно было рассмотреть два островерхих холма,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!