Наследница для северного волка - Ксения Бунеева
Шрифт:
Интервал:
Стейвин, который не так давно считал себя победителем, поверил мне. Я видела по его глазам.
— Вы любите снимать знамена во время прогулок по своим и чужим землям, — продолжила я. — До вас доходят интересные слухи. Что вы знаете о моем муже?
Линар склонил голову набок и прищурился.
— А что я получу взамен? Если поделюсь этими слухами.
— Свою поганую жизнь, — будто бы выплюнул Реган.
Стейвин одарил его недобрым взглядом.
— Вы плохо кормите ваших псов, Лирис. Они слишком злы.
Я не стала ничего говорить Регану.
Сложив руки на груди, я невольно повторила жест Логвара, который именно так начинал все важные разговоры со мной.
— Ваш отец порядочно задолжал дому Ангшеби, — проговорила я. — Он умер, так и не успев рассчитаться. Вы ведь поэтому воевали на стороне Логвара?
Стейвин промолчал.
— К тому же, вы давно хотели попасть ко двору короля Адриана. Расскажите мне, что вы знаете об исчезновении Логвара, и ваш долг растворится в воздухе. И, возможно, в следующем сезоне вы сумеете попасть ко двору. Заключим сделку?
Я выжидающе смотрела на него.
Чтение амбарных книг и сотни бумаг, хранящихся в кабинете Логвара, не прошло даром. Как следует разобравшись в них, я узнала много интересного о том, что творилось в землях соседей. Все вокруг считали меня глупой и слабой женщиной. Я обижалась на это, совершенно не понимая всех преимуществ своего положения. Ведь что может понимать молодая жена лорда? Что вообще можно взять с девчонки, чей отец признан предателем? Пренебрежительно отношение ко мне, от которого я так страдала, можно повернуть в свою пользу. Жаль, что я поняла это только сейчас.
— И я могу вам верить? — спросил Стейвин. — Где гарантия, что вы не убьете меня, как только я все выложу? И где гарантия, что вы выполните свои обещания? И еще, — на лице снова появилась насмешка. — Где гарантия, что ваш муж позволит вам отменить долг, положенный его дому?
— Предоставьте это мне, Стейвин, — ответила я, рискнув подойти к нему ближе. — Вы согласны заключить договор?
Он окинул взглядом меня, а затем Хальва и Регана за моей спиной.
— У меня нет выбора, — голос Стейвина прозвучал мрачно.
— Как и у меня, когда я была заперта в вашей крепости.
Стейвин опустил голову и жестко усмехнулся:
— Теперь ясно, что Логвар нашел в вас. Овечья шкура вам не жмет, Лирис?
— Нисколько, лорд Стейвин.
Он разве руками и добавил:
— И что же вы хотите узнать, миледи?
— Расскажите мне все, что знаете об исчезновении моего мужа. О том, где он может быть, жив ли он.
Стейвин — негодяй. Об этом на Севере знали все. Он якшался с контрабандистами, пиратами, поговаривают, даже не брезговал мародерством во время войны. Впрочем, подтвердить этого не мог никто. Линар Стейвин прекрасно знал, что свои темные делишки лучше творить без знамен и знаков дома. А не пойман — не вор. По Северу ходили слухи, но они так и оставались слухами. Несмотря на все это, он был дворянином и далеко не трусом. Он прекрасно понимал, что все мои угрозы лишь оттого, что сейчас я в отчаянии. Мне нужно узнать, жив ли Логвар и что с ним.
Потому Стейвин повел себя довольно самоуверенно и вольно. Он повернулся ко мне спиной, прислонившись к решетке, скрестил руки на груди и принялся разглядывать узкое окошко под самым потолком, сквозь которое в камеру проникали холодные лучи лунного света.
Реган снова взялся за клинок и подошел было ко мне. Его взгляд был злым и вопросительным. Готова спорить, войди он сейчас в камеру к Стейвину, изрубил бы на куски. Но Реган, в отличии от Стейвина обладал честь и верностью, а потому лишь недовольно отвернулся, когда я отрицательно покачала головой.
— Вы много знаете о миарийских ядах, Лирис? — наконец заговорил Линар. Таким будничным и спокойным тоном будто решил прочесть мне лекцию. — Их учились создавать не одно столетие. Миарийские алхимики достигли такого мастерства, что могут убить даже драконью кровь. Думаете, почему наш молодой король так боится войны с Миаристой? Секреты, которые хранятся в гильдиях мастеров, могут стать оружием куда страшнее магии.
Слова Стейвина вызывали у меня злость и раздражение, но останавливать и торопить его я не решалась. Если сейчас оборвать его речь, то он может попросту замолчать и уж тогда придется выбивать правду другими способами. А пытать одного из северных лордов накануне военного похода не лучшая идея.
— Среди миарийских ядов есть те, — продолжал он. — Которые можно замаскировать под благовония или духи. В их основе лежат растения, источающие сильный аромат. Армала, например. Ходят слухи, что именно ее запах исходил от ран несчастной лошади вашего мужа, когда та вернулась в лагерь.
Стейвин обернулся ко мне и одарил чуть заметной улыбкой, наверняка разглядев даже в тусклом освещении, что я побледнела.
— Есть те, которые убивают за мгновение. А есть такие, после которых жертва живет еще много дней, даже не подозревая, что отравлена. Но самые опасные те, которые дают долгую и мучительную смерть. К ним почти невозможно подобрать противоядие и человек вынужден страдать, зная, что обречен. Надеюсь, что Логвар Ангшеби получил именно такой яд и сейчас корчится от боли.
Ладони сжались в кулаки. Я замерла, ощущая громадное желание просто-напросто убить проклятого Стейвина здесь и сейчас. Но вместо этого лишь процедила, сжав зубы:
— Что вы знаете о моем муже?
— Ровным счетом ничего, миледи, — продолжал Стейвин. — Его тело было не найдено, боевой конь умер от яда, а следов побега или сражения нет. Ваш муж просто исчез, растворился. Вряд ли те, к кому он попал, отпустят его просто так или сразу убьют. Логвар знает слишком много, чтобы легко умереть.
Я молчала. Мы со Стейвином смотрели друг на друга в полной тишине, разрушаемой только звоном, бьющихся о камень, капель воды.
— Гордиться своим домом и размахивать знаменем — весьма приятное занятие, не так ли, леди Лирис? Впрочем, вы, наверное, в последние пару лет не слишком-то стремились показывать свои знамена людям, — Стейвин насмешливо улыбнулся. — Но, знаете, знамена не сгниют, если их ненадолго отложить в сундуки. А без них можно узнать много всего интересного. Не так давно одна серенькая птичка принесла на хвосте новость о том, как в старом замке, недалеко от владений лорда Харроу, появился пленник. Птичка напела, что его привезли туда с мешком на голове.
Я ощутила, как учащается биение сердца при его словах, но постаралась сохранить лицо и казаться спокойной.
— И где же сейчас ваша птичка?
— Болтливые птахи не живут долго, миледи. А если еще и знают какие-нибудь тайны…
— Этот пленник может быть моим мужем? — спросила я.
Стейвин развел руками.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!