📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДомашняяЗащита активов и страхование: Что предлагает Швейцария - Марио Мата

Защита активов и страхование: Что предлагает Швейцария - Марио Мата

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 104
Перейти на страницу:

Karp & Genauer, P. A.

Joel J. Karp, Esq.

2 Alhambra Plaza

Suite 1202

Coral Gables, FL 33134

United States

Tel: (305) 445-3545

Fax: (305) 461-3545

[email protected]

Millennium Trust Company, LLC

SVP – Alternative Investments,

820 Jorie Boulevard, Suite 420

Oak Brook, IL 60523

United States

Tel: +1 630 368 5673

www.mtrustcompany.com

Moses & Singer LLP

Gideon Rothschild, Esq., CPA

The Chrysler Building

405 Lexington Avenue

New York, NY 10174–1299

United States

Tel: +1 212 554 7806

Fax: +1 917 206 4306

[email protected]

www.mosessinger.com

STEP Worldwide

26 Grosvenor Gardens

London SW1W 0GT

United Kingdom

Tel: +44 20 7838 4890

Fax: +44 20 7838 4886

www.step.org

Swiss Annuity Consulting Group

Schifflande 26

8001 Zurich

Switzerland

Tel: +41 44 266 22 40

Fax: +41 44 266 22 41

[email protected]

www.sacg.ch

Verica Trust & Capital Management AG

Bundesplatz 14

6300 Zug

Switzerland

Tel: +41 41 710 74 75

Fax: +41 41 710 74 75

[email protected]

www.vericatrust.com

Примечания

Глава 1

1. Mercer Human Resources Consulting: www.mercer.com.

2. The Fraser Institute: www.fraserinstitute.org.

3. The Heritage Foundation: www.heritage.org.

Глава 3

1. Schweizer Versicherung, Mart 2007, p. 7.

2. Schweizer Versicherung, Mart 2007, p. 8 ff.

3. NZZ am Sonntag, Mart 25, 2007.

4. Обзор SMC Schmidt Management Consulting AG, см. Schweizer Versicherung, May 2007, p. 8 ff.

5. NZZ am Sonntag, June 18, 2006.

Глава 5

1. VAG; AS 2005, p. 5269 ff.

2. AVO; AS 2005, p. 5305, SR 961.011.

3. AVO-FOPI; AS 2005, p. 5383, SR 961.001.1.

4. SR 222.229.1; AS 2005, p. 5245 ff.

5. Опубликовано в HAVE 3/2006, p. 283 ff.

6. Статья 1 § 1 и ст. 2 lit. с VAG, а также ст. 1 § 1 и 3 AVO.

7. Директива 2002 92/EWG от 9 декабря 2002 г.

8. См. раздел «Обязательная регистрация независимых страховых брокеров».

9. Подсчитывается на момент регистрации перед экзаменом.

10. Статья 186 § 3 AVO.

11. 2-я ст. 186 § 4 AVO.

Глава 7

1. Аризона – Ariz. Rev. Stat. § 33-1126A7; Флорида – Fla. Stat. Ann. § 22.14; Гавайи – Hawaii Rev. Stat. § 431-10-232; Канзас – Kan. Stat. Ann. §§ 60-2313(a)(7), 40-414; Луизиана – La. Rev. Stat. Ann. § 22-647(B); Мэриленд – Md. Code Ann. Ins. § 16-111; (a) Мичиган – Mich. Сотр. Laws Ann. § 500-2207; Нью-Мексико – N.M. Stat. Ann. § 42-10-3; Оклахома – 36 Okla. St. Ann. § 3631.1; Техас – Tex. Ins. Code § 1108.051

2. 115 N.M. 590, 855 P.2d 1054 (1993).

3. N.M. Stat. Ann. 42-10-2 (Cumm. Supp. 1993).

4. Thomson v. Lerner, 25 T.2d 209, 210-11.

5. In re Payne, 323 B.R. 723 (9th Cir. 2005).

6. Неотменяемое назначение бенефициариями супруга и/или иждивенцев держателя полиса может иметь неблагоприятные налоговые последствия для граждан США, поскольку в этом случае бенефициариям придется уплачивать налог на дарение. Однако этих налоговых последствий можно избежать, если аннуитет находится в собственности зарубежного траста доверителя, поскольку такой траст не подлежит юрисдикции судов Соединенных Штатов и контролю со стороны держателя полиса.

7. Налог США на передачу наследства через поколение – вопрос сложный, обсуждение которого выходит за рамки данной главы. Коротко говоря, это заменитель налога на имущество, который уплачивается в случае смерти очередного поколения бенефициариев бессрочного траста. Это позволяет взимать налоги с каждого поколения бенефициариев траста после смерти.

8. Сумма, освобожденная от уплаты налога на передачу наследства через поколение, до 2009 г. составляла $2 млн, после чего ее размер был увеличен до $3,5 млн.

Глава 8

1. Неотменяемое назначение бенефициариями супруга и/или иждивенцев держателя полиса может иметь неблагоприятные налоговые последствия для граждан США, поскольку в этом случае бенефициариям придется уплачивать налог на дарение. Однако этого можно избежать, если аннуитет находится в собственности зарубежного траста доверителя, поскольку такой траст не подлежит юрисдикции судов Соединенных Штатов и контролю со стороны бенефициария.

2. Автор признает, что не каждое приобретение швейцарского аннуитета или полиса страхования жизни оправдывает дополнительные расходы и обязательства, связанные с созданием международного траста для владения такими страховыми продуктами. Как и при любом планировании, потребности в правовой структуре и ее сложность зависят от общих целей, объема инвестиций и постоянного места жительства клиента. Прежде всего, следует определить масштабы состояния и принять решение о соответствующих стратегиях по его сохранению, в том числе о возможности использования траста, отвечающего требованиям конкретной ситуации.

Глава 9

1. См. также Swiss Re, sigma no. 3/2003 «Страхование с привязкой к инвестиционным фондам в Западной Европе: в расчете на возрождение?» 4f (оригинал на немецком).

2. Раздел 43. Допустимые активы

1) …

2) В отношении страховых резервов для полисов страхования жизни, когда держатель полиса берет на себя инвестиционный риск (приложение 4, разд. 2, E в пассивной части баланса), применимо следующее:

a) Если выплаты по договору непосредственно связаны со стоимостью паев в инвестиционном фонде или ином специальном фонде, страховые резервы для этих выплат должны по мере возможности покрываться соответствующими паями или, если паи не выделены, соответствующими активами.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?