📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛекарство от мести - Настасья Новак

Лекарство от мести - Настасья Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 269
Перейти на страницу:
Морган. — Шарлотта имела ту самую наглость, которую имели единицы: поправлять человека, если тот выше званием. Она мягко высвободила руку и немного отстранилась. — И это в нашей юрисдикции, потому что, во-первых, преступление совершено не только в Штатах, а во-вторых, я давала присягу, сэр. Президент крупной корпорации попросил о помощи, я не могла игнорировать такую просьбу.

— И кто же у нас президент и что за корпорация? — Кларк явно не верил, что говорила Шарлотта.

— Я. — С невозмутимым выражением лица она сверлила взглядом Кларка. — Я — президент «Чарли Корпорейшн».

Повисла непозволительно-долгая пауза, создавая звенящую тишину. Кларк откашлялся и пригласил ее в свой кабинет. Под пристальные взгляды всех агентов Чарли прошла за их боссом. Закрыв дверь, она принялась объяснять, в чём дело…

— Что ж. — Кларк понимающе кивнул. — Простите за столь недружелюбный приём.

— Всё в порядке. — Шарлотта поднялась с кресла. — Надеюсь, конфликт исчерпан.

— Безусловно.

Было решено, что допрос проведут здешние агенты, так как Чарли была сейчас отнюдь не объективна. Ей хотелось разорвать в клочья своего крёстного. Наблюдая за тем, как агенты бьются о молчание Донована, словно рыба об лёд, она не сдержалась и ворвалась в допросную.

— Скажи мне, — Чарли стукнула руками по столу, — когда в тебе проснулась жадность? Когда тебе стало мало? Ты получал баснословные суммы ещё при отце. Я же платила тебе в разы больше папы!

— Какая же ты дура, Чаки, — Донован нагло рассмеялся. — Ты и твой отец только и делали, что использовали меня! А я достоин большего!

— Не смей! — Чарли проглотила ком в горле. — Не смей приплетать сюда отца! Ты не имеешь права! Папа всегда был благодарен тебе и готов был отдать тебе последнее, но ты… Сейчас ты достоин только робы и самого сурового приговора!

— Арчи обещал мне тридцать процентов акций, — Келли резко поднялся, но наручники не позволили встать в полный рост. — Обещал! Что сделало бы меня соучредителем! Но как же он оставит свою любимую дочурку без единовластия!

— Замолчи… — Шарлотта не могла выносить такие слова об отце, тем более от Келли.

— Хотя я тоже дурак, — Донован оскалился, — надо было подсунуть ему эти бумажки ещё до того, как Арчи решил залезть в петлю!

— Я тебя убью! — Она кинулась на него, но агенты, не решившиеся влезть раньше, сейчас перехватили её и выволокли из допросной.

— Больше ни слова, Донован! — Вошедший адвокат кинул портфель на стол. — Допрос окончен, господа!

Всем агентам, да и Шарлотте тоже, пришлось выйти. Было слишком душно, словно что-то высасывало кислород в помещении. Оказавшись на улице, она глубоко вздохнула, впуская в себя свежий воздух. Приятная прохлада окутала всё тело. Вдыхая как можно глубже, Чарли слегка поёжилась: сентябрьский ветерок уже был не таким тёплым.

— Шарлотта Морган? — Мужской голос вывел её из лёгкого забвения.

— Да. — Подняв глаза, Чарли увидела перед собой двух мужчин в полицейской в форме. Они совсем не внушали доверия. — Чем могу помочь? — Она мельком взглянула на время в телефоне. Стрелки перешагнули за восемь часов после полудня.

— Прошу, пройдёмте с нами. — Один мужчина протянул к ней руку. Шарлотта отпрянула, чувствуя неладное.

— В чём дело? — Чарли громко сглотнула. — Вы вообще кто?

— Полиция Сиэтла. — Второй сделал шаг и показал значок. — Мы должны сопроводить вас в участок, мэм.

— Шутка не удалась, ребят. — Чарли сделала ещё шаг назад. Она издала смешок, утыкаясь в телефон.

— Вы арестованы, — первый мужчина развернул её и надел наручники, — по подозрению в убийстве иностранного гражданина Анны Карпович…

Глава 13

— У вас должны быть веские основания задерживать меня у здания ФБР! — Чарли пыталась вырваться из хватки одного из детективов, которые арестовали её.

— Садись! — Первый детектив швырнул Шарлотту в допросную. — Сними с неё наручники! — Он обратился к своему напарнику.

— Со специального агента Морган, придурок! — Чарли оскалилась, потирая затёкшие руки.

— Для нас ты всегда будешь богачкой, которая решила убрать неугодное для себя лицо! — Второй офицер жестко схватил под руку, чтобы усадить за стол.

— Какого чёрта происходит? — Накопленная усталость давала о себе знать. С каждой секундой Шарлотта злилась и нервничала всё больше.

Чарли вырвала руку, не желая садиться на стул. Первый детектив уставился на неё в ожидании, когда же она всё-таки сядет. Шарлотта закатила глаза и села за стол, разминая плечи и шею.

— Вроде, федерал, а тупая! — Второй детектив рассмеялся. — Тебе же сказали, ты задержана, Морган!

— У нас есть все основания полагать, что ты убила Карпович. Помнишь такую? — Первый офицер вскинул бровь, упиваясь своим триумфом.

— Да ну? — Чарли откинулась на спинку стула и скрестила руки. — И каков же мотив?

— Всё просто. — Второй ехидно улыбнулся и слегка наклонился к уху со спины Шарлотты. — Яркая ссора в штабе бюро. Не ты ли орала, что убьёшь её? А-а-а, — он словно смаковал то, что говорил, пробовал слова на вкус, — и ещё статья Карпович, которая, очевидно, не прошла бесследно.

Чарли прикрыла глаза и громко сглотнула. Безусловно, эти факты притянуты за уши, но всё же при спорах с Карпович была масса свидетелей.

— Детектив… — Шарлотта взглядом показала, что хочет знать его имя.

— Детектив Бейкер. — Первый гордо выкатил грудь, ухмыльнувшись.

— У меня есть право на звонок. — Шарлотта исподлобья взглянула на него. — Детектив Бейкер.

— Ах, да. — Бейкер состроил театрально-понимающий взгляд. — Ты же у нас агент, права свои знаешь.

— Специальный агент! — Чарли резко встала со стула, но второй мужчина грубо надавил на ее плечо, заставляя сесть назад.

— Адвокат понадобился? — Детектив, чьего имени она не знала, обошёл стол и встал напротив.

— Мне нужно доложить своему начальству. — Чарли равнодушно смотрела в стену.

— Твоему боссу уже звонят. — Бейкер подошёл к двери. — У тебя есть время подумать.

Оба мужчины вышли, оставив Шарлотту одну в допросной. Она встала и грязно выругалась, толкнув стул рукой. Нужно что-то придумать. Карпович действительно мертва? Или это чья-то уловка? Чарли не сомневалась, что это всё происки Моррисона, больше просто некому так ее подставлять. Но как далеко он зайдёт?

Шарлотта села обратно и прикрыла лицо руками, пытаясь успокоиться.

***

— Мистер Уильямс, приветствую! — Рей позвонил Шону.

— Доброе утро, Рейнольд. — Шон совсем не ждал звонка от Дойла. — Чем обязан?

— Перейду сразу к делу. — Он откашлялся. — Морган не отвечает на мои звонки. Она вообще планирует возвращаться в Вашингтон?

— Вообще-то, я думал, она уже давно в бюро. — Шон встревожился, посмотрев на часы. Он сам ей заказал вчера билет на самолёт.

— Как вы уже поняли, её нет. — Дойл сам начал переживать. Что-то тут не так. Чарли всегда

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 269
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?