📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаСобрание сочинений в пяти томах - Михаил Афанасьевич Булгаков

Собрание сочинений в пяти томах - Михаил Афанасьевич Булгаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 924 925 926 927 928 929 930 931 932 ... 960
Перейти на страницу:

736

Литературное наследство. Т. 70. Горький и советские писатели. Неизданная переписка. М.: АН СССР, 1963. С. 313.

737

Павлов В. Театральные сумерки. Статьи и очерки об академизме и о МХАТе (1926–1927). — Б-ка «Нового зрителя». 1928. С. 86.

738

Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова. М.: Книга, 1988. С. 365.

739

Сталин И. В. Соч. Т. 11. М., 1949. С. 327.

740

ЦГАЛИ. Ф. 1990. Оп. 2. Ед. хр. 46. Л. 16.

741

Новицкий П. Современные театральные системы. М., 1933. С. 163.

742

Гудкова В. «Зойкина квартира» М. А. Булгакова. — В сб.: М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. М., 1989. С. 111.

743

См.: Нинов А. А. Легенда «Багрового острова». — Нева. 1989. № 5.

744

Горьковец. 1936. 15 февраля.

745

См.: Гудкова В. Судьба пьесы «Бег». — Проблемы театрального наследия Булгакова. Л., 1987. С. 44.

746

См. об этом статью А. Тамарченко (Русская литература, в печати).

747

См.: Русская литература. 1989. № 1. С. 13.

748

Наблюдение принадлежит французской исследовательнице Лоре Трубецкой.

749

Белозерская-Булгакова Л. Е. Воспоминания. М., 1990. С. 188.

750

М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. М., 1988. С. 480.

751

Там же. С. 450.

752

Опубл.: Современная драматургия. 1988. № 5.

753

Современная драматургия. 1988. № 5. С. 216.

754

См.: Смелянский А. Михаил Булгаков в Художественном театре. М., 1989. С. 316–385.

755

темней чернеют пинны… — У Гоголя («Рим»), а вслед за ним у Булгакова «пинны» вместо «пинии».

756

«Гляжу, как безумный…» — стихотворение «Черная шаль» (1820) А. С. Пушкина, положенное на музыку А. Н. Береговским.

757

«…Еще шампанских жажда просит… А уж брегета звон доносит!..» — «Еще бокалов жажда просит // Залить горячий жир котлет, // Но звон брегета им доносит, // Что новый начался балет» — «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, глава первая, строфа XVII.

758

«Мальбруг в поход [собрался]…» — популярная русская пародийная песенка XVIII в., перевод французской песни об английском полководце Джоне Черчилле Мальборо, приобрела особую известность в России после Отечественной войны 1812 г. Герой песни ассоциировался с Наполеоном. Имя Мальбруга стало нарицательным и относилось на счет всякого неудачливого полководца или предприятия. Первая строка песни стала поговоркой. Текст песни и комментарий к ней см. в кн.: Песни и романсы русских поэтов. Вступ. статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева. М.-Л., 1965. С. 208, 993.

759

Сцена I — ВиМ. Т. II. Ч. 5. XX.

760

Ежели вы позволяете себе в моей гостиной… (фр.)

761

Я ничего не сделаю, не бойтесь! (фр.)

762

Как честный человек (фр.).

763

Сцена II — ВиМ. Т. II. Ч. 5. XXI; Т. III. Ч. 1. VIII.

764

Сперанский Михаил Михайлович (1772–1839), граф — русский государственный деятель, приближенный Александра I; автор проектов либерального преобразования. В 1812 г. был обвинен в измене и сослан.

765

По следам этого господина… (фр.)

766

Сцена III — ВиМ. Т. II. Ч. 5. XXII.

767

Сцена IV — слова Чтеца — ВиМ. Т. III. Ч. 1. I; сцена в доме графов Разумовских — Ч. I. XVIII.

768

Сцена V — слова Чтеца — ВиМ. Т. III. Ч. 1. XIX; сцена в доме Ростовых — Ч. 1. XX.

769

Что и она, рукой прекрасной… — романс на слова Д. А. Кавелина «В приятну ночь, при лунном свете…» (муз. О. Шереметевой), приведенный Толстым в ВиМ. Т. I. Ч. 1. XX.

770

Милый (фр.).

771

Ей-богу, не знаю, куда я его дел (фр.).

772

К графу Ростопчину… — Ростопчин Федор Васильевич (1763–1826), у Толстого Растопчин, — главнокомандующий (генерал-губернатор) в Москве в 1812–1814 гг. Демагогическая деятельность Ростопчина изображена в ВиМ резко отрицательно; М. А. Булгаков (в своем незаконченном «Курсе истории СССР») вполне разделял толстовскую оценку этого деятеля.

773

Становится опасным говорить по-французски на улицах (фр.).

774

Сцена VI — ВиМ. Т. III. Ч. 1. XXII, XXIII.

775

Которого я не имею чести знать (фр.).

776

Адраксин — так и в ВиМ; фамилию «Апраксин», которую носил ряд влиятельных лиц XVIII–XIX вв. (в частности, генерал С. С. Апраксин, смоленский губернатор в 1812 г.), Толстой несколько видоизменил, как и другие дворянские фамилии в романе (Болконские, Друбецкой).

777

Мой многоуважаемый оппонент… (фр.)

778

Глинка Сергей Николаевич (1775/76–1847) — писатель, автор «Записок о Москве 1812 г.», использованных Толстым как источник ВиМ.

779

Петя — эпизод с Петей взят из главки XXI той же части ВиМ; заключительный диалог Пети с графом Ростовым написан на основе авторского повествования Толстого.

780

Сцена VII — ВиМ. Т. III. Ч. 2. VII.

781

Да здравствует император! (фр.)

782

Бертье Луи-Александр — маршал, начальник штаба Наполеона в 1812 г.

783

Ну? (фр.)

784

Платовский казак… (фр.)

785

Очень умный и болтун! (фр.)

786

Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится (фр.).

787

Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника (фр.).

788

…дать ему

1 ... 924 925 926 927 928 929 930 931 932 ... 960
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?