Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Не вижу ничего смешного.
Врач выключил питание трубки и положил ее к себе в карман.
– Ни к чему, чтобы телефон запеленговали. Через некоторое время я его снова включу, только подальше отсюда, и выброшу.
– Вместе с мини-вэном? – спросил Гейнор.
Вот поэтому Стерджесу требовался помощник. Одному ему не справиться – нужен был второй водитель, чтобы не бросать в этом месте мини-вэн и не наводить полицию на могилу убитого.
– Чья это собственность? – спросил Гейнор. – Кто такой Бун?
– Мой пациент. Тейлор Бун. Богатый старикан. У него дом на холме в конце аллеи. Прекрасный вид.
– Почему ты уверен, что он сию секунду не свернет на эту дорогу?
– Я выбрал это место потому, что знаю, что Тейлор уехал в Европу. И еще потому, что оно не лучше и не хуже любого другого, чтобы избавиться от вымогателя.
Гейнор посмотрел на лежащего на земле Маршалла.
– Что ты ему вколол?
– Зачем тебе? Ты же не собираешься писать отчет. Дело сделано, этого достаточно. Нужно закончить здесь и ехать искать твою няню.
– Меня сейчас стошнит, – предупредил Гейнор, и его тут же вырвало.
– Замечательно, – прокомментировал Стерджес. – Оросил всю округу своим ДНК. Закидай все это землей.
– Не знаю, смогу ли. Честное слово, не знаю.
– Хочешь, напомню, что бы случилось, если бы все выплыло наружу? Бесчестье – самое малое, что нам пришлось бы претерпеть. Скорее всего светил бы срок. А теперь уж точно вряд ли отделаемся общественным порицанием.
– Не я делал смертельный укол.
– Конечно. Ты невинный наблюдатель. Берись за ноги. – Стерджес подхватил Кемпера под мышки.
Труп оттягивал руки, и они невольно чиркали задом покойника по земле. Остановившись на краю, сбросили тело в яму. Рядом из кучи земли торчала лопата.
– Засыпай, – приказал Стерджес.
– Давай ты, – взмолился Билл. – Я тебе говорил, у меня все ладони стерты.
Стерджес достал из кармана пиджака два платка, обмотал руки и принялся за дело.
– Мы не можем так же поступить с Саритой, – пробормотал Гейнор.
– Разве кто-нибудь утверждает, что это нужно? Не сомневаюсь, что, поговорив, мы сумеем ее урезонить.
– Вроде того, как ты урезонил этого малого? – напомнил Билл.
– Он тебя шантажировал. Есть люди, которых бесполезно убеждать.
– Не могу поверить, что Сарита могла его на это подбить. Она же порядочная женщина.
Стерджес перестал бросать землю и перевел дыхание.
– Сколько дерьма по ее милости тебе… нам… пришлось расхлебывать?
– Мы не можем с уверенностью сказать, что причина всему – она, – покачал головой Гейнор.
– А кто же? Сколько раз, когда мы говорили в твоем доме, я шел к двери и натыкался на нее? Ушки на макушке. Вынюхивала, выведывала.
Стерджес покачал головой и бросил лопату Гейнору. Тот замешкался, и инструмент воткнулся острием в землю.
– Вот возьми. – Он протянул сообщнику платки. – Так будет лучше.
Гейнор обернул платками ладони.
– Как такой человек, как ты, стал врачом?
– Я помогаю людям, – ответил Стерджес. – Всегда помогал. Помог тебе с Розмари. Я посвятил свою жизнь помощи другим.
Гейнор продолжал засыпать Маршалла Кемпера. Как только тело полностью скрылось под слоем земли, стал подгребать комья на могилу, а Стерджес, притопывая, утрамбовывал почву.
– Надо завалить ветками.
Оба принялись за дело. Но вдруг Гейнор замер, словно почуявший охотника олень.
– Какой-то звук.
Стерджес затаил дыхание и прислушался. Вдалеке плакал ребенок.
– Это Мэтью, – сказал Гейнор. – Видимо, проснулся.
Им пришлось приехать сюда на «ауди» Гейнора и взять с собой ребенка. За ним все еще некому было присматривать, а на заднем сиденье «кадиллака» Стерджеса не было детского кресла. Машину оставили в сотне футах дальше по дороге – завели налево в лес, чтобы Кемпер не заметил.
– Наверное, проголодался, – предположил Билл.
– Иди, успокой, – буркнул Джек. – Захвати лопату, положи в багажник. Я догоню.
Мелькнула мысль: треснуть бы этой лопатой Билла по голове и уложить в яму рядом с Кемпером. Но тогда возникнет проблема: каким образом избавиться от «ауди» и мини-вэна?
Не говоря о том, куда девать ребенка.
Чертов малец!
Надо получше присматривать за Биллом Гейнором. Не станет ли представлять такую же опасность, как этот жмурик в яме? Да, они много лет дружили. Но если речь идет о собственной шее, приходится поступать так, как требуют обстоятельства.
К тому же это не просто его шея.
Однако первостепенной задачей сейчас была Сарита. Стерджес решил, что сначала следует разобраться с ней, а потом думать, как поступить с безутешным вдовцом.
Глава 52
Дэвид
Отъезжая от дома Сэм, я решил снова попытать счастья – попробовать застать Маршалла Кемпера или, лучше, Сариту Гомес. Может, на этот раз кто-нибудь из них мне откроет дверь.
По дороге я невольно думал о только что произошедшем, о том, во что я втравился. Мне не требовалось в жизни новых осложнений, а Сэм Уортингтон, безусловно, осложнение.
Любой другой мужчина, который, подчиняясь порыву страсти, занялся бы любовью с едва знакомой женщиной – и не где-нибудь, а на ее кухонном столе, – мог бы возгордиться: «Ай да я. Во
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!