Зов костяных кораблей - Р. Дж. Баркер
Шрифт:
Интервал:
Джорон прищурился, но так и не смог его разглядеть и почувствовал раздражение от полного отсутствия учтивости. Использовать ее имя, а не звание. И прятаться, когда супруга корабля говорит об условиях, равносильно заявлению, что он им не верит и опасается, что они поразят его стрелой, когда он выйдет на свет. Он ставил Миас на один уровень с пиратами и супругами кораблей из коричневых костей.
– Поговорить, – прокричала в ответ Миас.
Джорон уловил движение рядом с собой и увидел, что Безорра поднял ветрогона и, шаркая, ведет к нему.
– Зачем мне с тобой разговаривать? – ответил Барнт.
– Условия, супруг корабля, – повторила Миас.
– Условия? – Тон Барнта был полон иронии. – Я полагаю, мне они не нужны. Еще один натиск, и вам конец. Великая Миас побеждена. И, кстати, это сделает мужчина.
– О нет. Я известна тем, что умею менять ход событий, и делаю так всю мою жизнь.
Время проходило под аритмичную капель увядавшего леса. Из темноты появилась фигура – высокая и худощавая, одетая в обтягивающий костюм из рыбьей кожи и плащ из перьев.
– Я думаю, будь у тебя секретное оружие или план, ты бы уже его использовала. – Супруга корабля Барнт держал трость, глупая манерность в лесу. А на боку у него висел меч Джорона. – Но до меня доходили слухи о силе твоего ветрогона, возможно, ты именно по этой причине пытаешься задержать наш последний натиск. – Пока Барнт говорил, Джорон тер горло. Ветрогон и Безорра подошли к нему. – Вот что я тебе скажу супруга корабля Миас, – продолжал Барнт. – Принеси мне голову твоего ветрогона, и я готов обсудить с тобой условия.
– Нашего ветрогона? Но почему? Такое существо стоит для тебя гораздо больше живым.
– Неужели ты думаешь, что я ничего не слышал в Бернсхъюме, Удачливая Миас? – Еще один шаг вперед. – Ты считаешь меня глупцом, Удачливая Миас, предательница?
– Я не предательница, – ответила Миас. – Наших людей увозят умирать, и я это остановлю.
– Твоих людей увозят? Ну предатели заслуживают самого худшего.
– Ты называешь меня предательницей, – сказала она. – В то время как сам принимаешь сторону тех, кто собирает слабых и больных с улиц и из домов Старухи.
Джорон почувствовал, что его тянут за рукав.
– Предательница, – супруг корабля Барнт повысил голос, – может сказать, что угодно. Не слушайте ее ядовитые речи, мои мальчики и девочки. Наточите свои клинки. Приготовьтесь, пришло время убийства.
Джорон посмотрел вниз и увидел своего ветрогона, чья раскрашенная маска была обращена к нему.
– Подожди! – прокричала Миас. – Ты хочешь получить меня живой, чтобы отвезти к моей матери?
– Тут ты права, из тебя получился бы отличный приз. – Барнт усмехнулся. – Но я слышал про тебя достаточно историй, чтобы понимать: от живой Миас Джилбрин будет слишком много неприятностей, поэтому я ограничусь твоей головой. Так будет намного проще.
Джорон слушал, глядя на скрытое маской лицо ветрогона. Он выглядел старым, согбенным и хрупким, и не вызывало сомнений, что каждое движение причиняет ему боль. Он протянул к Джорону крылокоготь.
– Очень хорошо, – сказала Миас. – Моя судьба определена, и все женщины и мужчины, которые следуют за мной, теперь знают, что вы делаете с предателями, поэтому они не станут сдаваться. Сражение будет тяжелым и до самого конца.
– Жизнь трудна до самого конца, супруга корабля Миас, – ответил Барнт.
– Да, ты прав, – сказала Миас. – Мы можем спеть в последний раз, супруг корабля Барнт? Могу я повести мою команду в песне, ведь все они сохраняли мне верность и заслужили последние мгновения радости.
Барнт некоторое время смотрел на нее, а потом коротко кивнул.
– Как может навредить одна песня? – сказал он.
И в этот момент крылокоготь ветрогона коснулся груди Джорона.
– Песня здесь, – сказал ветрогон. – Пой, Джорон Твайнер. Пой для нее.
Миас подняла свой сияющий меч и начала петь, и то была медленная и скорбная жалоба.
И команда хором ее поддержала:
Голоса команды смолкли, остался лишь голос Миас, громкий и чистый, эхом проносившийся в ночи.
И все до единого члены команды сделали шаг вперед, чтобы присоединиться к своей супруге корабля. А Джорон ощутил боль в груди, острый коготь проткнул рубашку и пробил его плоть.
– Пой! – прошипел ветрогон.
И Джорон, у которого не осталось ничего, без малейших шансов отыскать мотив, открыл рот и попытался. И то, что у него получилось, не было мелодией или песней, а всего лишь одиноким хриплым криком. Точно скиир, летящий над каменным островом, в основание которого неустанно бьет море, медленно взмахивает крыльями, поднимаясь ввысь, пока не наступает миг, когда он падает вниз и разбивается в последнем акте насилия, который никому не суждено увидеть.
После последнего четверостишия смокли все, кроме Джорона. То, что вылетало из его рта, стало для него ударом – получилось даже хуже, чем он представлял. В его крике не осталось ничего человеческого. Он закрыл рот. И тут же снова ощутил острую боль в груди.
– Пой, – прошипел ветрогон. Джорон посмотрел на него. – Пой!
И он запел. И, хотя Джорон испытывал боль, а из глаз у него катились слезы, он понял, что не может ослушаться. Он пел.
– Пой, Джорон Твайнер. – Это был голос ветрогона, но более низкий, громкий, странный и сильный, чем Джорон когда-либо слышал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!