Драгоценности - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
После ленча Сара и Эмануэль поехали в Париж. Им нужно было омногом поговорить. Они снова расширяли парижский магазин. Недавно Нигельговорил, что им следует подумать об этом и в Лондоне. Они имели королевскийпатент на торговлю и были официальными поставщиками драгоценностей Короны. Запоследние несколько лет их клиентами были главы многих государств, несколькокоролей и королев и десятки арабов. Дела шли превосходно в обоих магазинах, иСара радовалась, что Джулиан приступил к работе.
Он начал, как обещал, на следующей неделе, и все шло гладкодо тех пор, пока в августе они не закрылись. Он поехал в Грецию с компаниеймолодых людей, а Сара повезла Изабель и Ксавье на Капри. Им там понравилось. Импонравилась Марина-Гранде, и Марина-Пиккола, и площадь, и клубы на побережьетипа «Канзон дель Марс», и некоторые из общедоступных. Изабель изучала в школеитальянский и, имея небольшой запас испанских слов, считала себя великимлингвистом.
Они хорошо провели время, я Сара не могла удержаться и незайти в ювелирные магазины. Она считала, что цены сильно завышены, но некоторыеукрашения ей показались очень милыми. Она отдыхала, читала и занималась сдетьми. В один из дней она решила, что нет ничего страшного в том, если онапозволит Изабель утром одной поехать в клуб. Они с Ксавье присоединились к нейнемного позже.
А однажды утром, когда Изабель ушла вперед, Сара и Ксавьеостановились по дороге, чтобы сделать какие-то покупки. Они пришли в «Канзондель Марс» как раз к ленчу. Сара оглядывалась по сторонам, пытаясь отыскатьдочь, но ее нигде не было. Она начала беспокоиться, но Ксавье нашел под кресломее сандалии и пошел по ее следу к маленькой кабинке на пляже. Они нашли ее там,со спущенным до талии купальником с мужчиной в два раза старше ее, которыйтискал ее грудь и стонал при этом, а она держала угрожающе торчащее из плавокего естество.
На мгновение Сара уставилась на нее, а потом не раздумываясхватила Изабель за руку и вытащила из кабинки.
— Чем ты здесь занимаешься? — Она была в ярости, аИзабель разрыдалась. В это время появился мужчина, безуспешно пытаясь овладетьсобой и завернуться в полотенце. — Вы понимаете, что моей дочери всегошестнадцать лет? — едва сдерживаясь, сказала ему Сара. — Я могла бывызвать полицию. — Но она понимала, что ей следовало сдать полицейскимсвою дочь. Сара только хотела припугнуть его, чтобы этого не повторилось. Повыражению его лица она видела, что ее угроза возымела действие. Это был оченьпривлекательный молодой человек из Рима, с внешностью повесы.
— Signora, mi displace… она сказала, что ей двадцатьодин. Простите. — Он расточал извинения и с сожалением смотрел на Изабель,которая истерически рыдала, стоя рядом со своей матерью.
Они пошли обратно в отель, и Сара ледяным голосом сказалаей, что остаток дня она проведет в своей комнате, а потом они поговорят обэтом. Но когда она вернулась с Ксавье обратно на берег, она поняла, чторазговоры уже бесполезны. Филипп и Джулиан оказались правы, Изабель следуетотдать в какую-то другую школу. Но куда? Вот в чем вопрос.
— Что они делали там? — полюбопытствовал Ксавье,когда они снова прошли мимо кабинки на пляже, и Сара вздрогнула, вспомнивнедавнюю сцену.
— Ничего, дорогой, они играли в глупые игры. Послеэтого она держала Изабель на коротком поводке, и оставшиеся каникулы уже небыли такими веселыми. На следующий день Сара сделала несколько телефонныхзвонков, нашла для дочери чудесную школу недалеко от австрийской границы,близко к Кортине. Она могла кататься там всю зиму на лыжах, говоритьпо-итальянски и по-французски, научиться лучше держать себя. Это была женскаяшкола, и поблизости не было школы для мальчиков. Сара прямо спросила об этом.
В один из последних дней каникул она сообщила об этомИзабель. Как и следовало ожидать, та встала на дыбы, но Сара оставаласьнепоколебима, даже когда Изабель расплакалась. Это принесет дочери толькопользу. Сара понимала, что если она не сделает этого, то в ближайшее времяИзабель совершит какую-нибудь глупость, возможно, даже забеременеет.
— Я не поеду! — возмущалась Изабель. Она дажепозвонила Джулиану в магазин в Париже. Но на этот раз он встал на сторонуматери.
После Капри они поехали в Рим, чтобы купить ей всенеобходимое. Школьные занятия начинались через несколько дней, и не было смыславести ее обратно во Францию, где она могла попасть в беду. Сара вместе с Ксавьеотвезла ее в школу. Изабель со скорбным видом осматривалась в незнакомойобстановке. У нее была большая солнечная комната. Девочки выглядели очень мило.Среди них были француженки, англичанки, немки и итальянки, две девочки изБразилии, одна из Аргентины и еще одна из Тегерана. Подобралась интереснаякомпания. Всего в школе училось пятьдесят девочек. Школа в Ля Мароле далаИзабель лучшую рекомендацию, и директор поздравила Сару с разумным решением.
— Я не могу поверить, что ты меня здесьоставишь, — рыдала Изабель, но Сару невозможно было переубедить.
Они оставили ее в школе, и всю дорогу к аэропорту Сара самаплакала. А потом они с Ксавье полетели в Лондон навестить Филиппа. Она оставилаего на ленч с племянником и племянницей и отправилась прямо в лондонский магазин.Казалось, там все было прекрасно. Они вместе с Филиппом пообедали, и онавздрагивала каждый раз, когда он делал гадкие замечания в адрес своего брата.
— Что ты ходишь вокруг да около? — прямо спросилаСара. — Что он сделал, чем ты так раздражен?
— Им, с его чертовски глупыми идеями о дизайне. Я непонимаю, почему он должен вмешиваться не в свое дело, — напыщенно заявилФилипп.
Сара спокойно ответила:
— Потому что я попросила его об этом. Он талантливыйхудожник, намного талантливее, чем ты и я, и прекрасно разбирается в камнях.
По его эскизу недавно была сделана оправа для изумрудамахараджи, в котором больше ста каратов. Любой другой не стал бы возиться стаким большим камнем, а просто разбил бы на мелкие. Но Джулиан точно знал, чтонадо делать, и все свободное время проводил в мастерской, наблюдая за работойювелира.
— В том, что он делает, нет никакого вреда. Тебе лучшеудается другое, — напомнила ему Сара. Он превосходно вел дела с королями,что позволяло им оставаться первыми на рынке. Коронованным особам нравились егострогие манеры.
— Я не понимаю, почему ты все время защищаешьего, — раздраженно заметил Филипп.
— Если тебя это утешит, Филипп, — ответила она,огорченная тем, что он по-прежнему был ревнив, даже хуже, чем всегда, —тебя я тоже постоянно защищаю. Так уж случилось, что я люблю вас обоих.
Он не ответил ей, но, кажется, немного успокоился, когдаспросил об Изабель и сказал, что слышал много хорошего об этой школе.
— Будем надеяться, что она сделает чудо сдевочкой, — тихо ответила Сара.
Когда они шли обратно в его офис, Сара заметила, что из домапоявилась очень хорошенькая девушка. У нее были длинные красивые ноги и оченькороткая юбка, наподобие тех, которые носила Изабель. Девушка бросила на негобыстрый взгляд. Филипп разозлился на нее и старался сделать вид, что не знаетее. Девушка появилась у него недавно и понятия не имела, что Сара его мать.«Глупая сучка», — подумал он. Сара перехватила взгляд, которым ониобменялись. Хотя она ничего ему не сказала, он почувствовал себя обязаннымобъясниться, после чего ситуация стала Саре еще понятнее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!