Часовые Запада - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
- Несколько лет назад я слышал об этом. У меня есть люди,которые занимаются редкими книгами. В общем, я сделал монахам предложение,весьма щедрое, по моим понятиям, но переговоры провалились.
- Да ты просто кладезь информации, Анхег. Можешь ещечто-нибудь рассказать?
- Ничем не могу помочь с гролимскими пророчествамиРэк-Хтола, боюсь, единственный известный мне список был в библиотеке Ктучика,да и тот недоступен после того, как ты снес Рэк-Хтол с вершины горы. Еслихочешь, можешь его откопать.
- Спасибо, Анхег, - сказал Бельгарат, - ты и непредставляешь, как я ценю твою помощь.
- Не могу поверить своим ушам, - обвиняюще обратиласьСенедра к Бельгарату. - Кто-то похитил моего сына, твоего правнука, а ты,вместо того чтобы попытаться найти его, думаешь о том, как бы поехатьпосмотреть какие-то редкие рукописи.
- Я не забыл о ребенке, Сенедра. Я просто ищу его в другомместе, вот и все. - Он сочувственно посмотрел на нее. - Ты еще очень молода, -сказал он, - и можешь видеть только одну реальность - твоего ребенка похитили.Однако существует две реальности. Гарион будет искать ребенка в однойреальности. Я собираюсь найти его в другой. Мы делаем одно дело и таким образомохватим все возможности.
Она некоторое время смотрела на него, а потом вдруг закрылалицо руками и снова заплакала. Гарион подошел к ней и обнял.
- Сенедра, - сказал он успокаивающе, - Сенедра, дорогая, всебудет хорошо.
- Ничего не будет хорошо, - в отчаянии всхлипывала она, - ятак за него боюсь, Гарион. Ничего уже не будет хорошо.
Мандореллен поднялся, в его глазах стояли слезы.
- Буде я твой верный рыцарь и защитник, дражайшая Сенедра,клянусь своей жизнью, что злодей Ульфгар не доживет до следующего года.
- Вот это ближе к делу, - пробормотал Хеттар. - Почему бытеперь нам не пойти в Реон и не прибить Ульфгара к какому-нибудь столбу, выбравгвозди подлиннее?
Анхег взглянул на Хо-Хэга.
- Твой сын замечательно тонко чувствует жизнь, - заметил он.
- Он - утешение моей старости, - гордо ответил Хо-Хэг.
Спор с Сенедрой начался сразу по их возвращении вкоролевские апартаменты. Гарион сначала пытался упрашивать, потом уговаривать.Наконец он перешел к угрозам.
- Мне все равно, что ты говоришь, Гарион. Я еду в Реон.
- Нет!
- Да!
- Я запру тебя в спальне.
- А как только ты уедешь, я прикажу отпереть дверь илиразобью ее и выйду из гавани на следующем же корабле.
- Сенедра, это слишком опасно.
- И в Тул-Марду было опасно, и в Хтол-Мишраке, а я оттуда несбежала. Я еду в Реон, Гарион, с тобой или без тебя. Я хочу вернуть моегомалыша, даже если мне для этого придется подкапывать городские стены голымируками.
- Сенедра, ну, пожалуйста,
- Нет! - воскликнула она, топая ногой. - Я еду, Гарион, иничто не остановит меня.
Гарион воздел руки к небу.
- О, женщины! - воскликнул он, признав поражение.
Флот отчалил на следующее утро на рассвете. Море было ещенеспокойным, часто налетали шквалы с ливнями - память о недавнем шторме.
Гарион стоял на кормовой палубе рядом с Бэраком; мощные рукикапитана крепко держали штурвал.
- Не думал, что когда-то мне снова придется это делать, -мрачно сказал он.
- Плавание в бурную погоду совсем не так уж плохо, - пожалплечами Бэрак; ветер трепал его рыжую бороду.
- Я не о том. После смерти Торака я думал, что тихо проживуостаток жизни.
- Тебе повезло, - сказал ему Бэрак.
- Ты шутишь!
- Все, что человек получает от мирной жизни, это жир назаднице и паутина в мозгах, - мудро рассудил великан. - Я всегда рад хорошейзаварушке.
Когда они отошли от Острова на несколько миль, группакораблей отделилась от основной флотилии, чтобы плыть прямо на восток, вСендарию; там были король Фулрах, генерал Брендиг, граф Зилайн и королева Лейла,которую пришлось накачать успокоительными средствами.
- Надеюсь, Брендиг вовремя будет в Дарине, - сказал Анхег,стоя у поручней. - Мне очень понадобятся эти корабли во время поисков.
- Откуда ты планируешь начать? - спросила его королеваПоренн.
- Влияние культа наиболее сильно на западном берегу, -ответил он. - Если похитители принца Гэрана отправились в Черек, скорее всегоони стремятся попасть туда. Я начну от берега и пойду в глубь материка.
- Пожалуй, это верная стратегия, - согласилась королева. -Разверни войска и прочеши территорию.
- Поренн, - сказал Анхег с мукой во взоре, - я люблю тебякак сестру и уважаю как опытного политика, но, пожалуйста, когда разговариваешьсо мной, не пользуйся военными терминами. Я не могу не скрипеть зубами, когдаслышу такое от женщины.
Проход через горловину Черекского залива задержал их на двадня. Хотя Грелдик и некоторые другие отчаянные головы хотели бросить вызовбольшому водовороту, пока море еще не успокоилось после долгих штормов,восторжествовали более осторожные и осмотрительные.
- Я уверен, волнение скоро уляжется, - прокричал Бэрак своимдрузьям, - а Реон все равно никуда не денется. Давайте не будем терять корабли,пока можем этого избежать.
- Бэрак, - прокричал ему в ответ Грелдик, - ты превращаешьсяв старуху.
- То же самое говорил мне Анхег перед штурмом Ярвиксхольма.
- Он мудрый король.
- Так ведь это же не его корабль.
Пройдя горловину и оказавшись в спокойных водах Черекскогозалива, король Анхег с большой частью флота отплыл на север, в сторонуВал-Алорна. Прежде чем пересесть на один из кораблей Анхега, Бельгараг тихонькопереговорил с Гарионом и Польгарой.
- Как только я все закончу в Вал-Алорне, поеду в Мар-Террин,- сказал он им. - Если я не вернусь до вашего приезда в Реон, будьте осторожны.Культу поклоняются фанатики, а эта война направлена против тебя лично, Гарион.
- Я позабочусь о нем, отец, - заверила его Польгара.
- Я и сам могу о себе позаботиться, - сказал ей Гарион.
- Конечно, можешь, мой дорогой, - ответила она. - Но оченьуж живучи старые привычки.
- Сколько же лет мне должно исполниться, чтобы ты считаламеня взрослым?
- Спроси-ка меня об этом лет через тысячу, - сказала она, -тогда и поговорим.
Он рассмеялся и вздохнул.
- Тетушка Пол, - сказал он, - как я люблю тебя!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!