📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНечестивый союз - Сюзанна Грегори

Нечестивый союз - Сюзанна Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 110
Перейти на страницу:

– Все впустую, – сказал Кинрик, безнадежно махнув рукой.

– Подождите, – возразил отец Люций, не утративший самообладания. – В последние дни было много дождей. Солома на крыше пропиталась влагой, и поджечь ее не так просто. Надо попробовать еще раз.

Бартоломью вылил последние капли спирта и приготовил новую стрелу. На этот раз она вонзилась в стену под самой крышей. И вновь ничего не произошло. Доктор в отчаянии закрыл лицо руками. Расчет не оправдался. Вдвоем с Кинриком они не могли противостоять целой шайке вооруженных наемников. Охваченный внезапным порывом, доктор схватил охапку тлеющей травы и бросился к складам. Он надеялся, что ему удастся поджечь склад прежде, чем стражники пошлют стрелу ему в спину. И даже если попытка окажется роковой для Бартоломью, возникшей суматохой смогут воспользоваться Майкл и Стэнмор.

– Посмотрите! – Бартоломью услышал голос отца Люция и остановился. – Склад загорелся изнутри!

Из окон ближайшего сарая уже вырывались желтые языки пламени, а крыша второго начала дымиться.

– Сухой шафран горит лучше дров! – заявил отец Люций, возбужденно сверкая глазами. – У вас еще осталась горючая жидкость?

Бартоломью отрицательно покачал головой, но все же приготовил еще две стрелы без спирта. Он понимал, что пользы от них будет не много, но не желал отказываться от попытки.

Тут один из стражников заметил огонь и бросился к складу. Как только он распахнул дверь, поток воздуха, ворвавшийся внутрь помещения, раздул пламя. Языки его с ревом взметнулись вверх, и вскоре все здание охватил пожар. Стражники в панике метались вокруг. Меж тем огонь перекинулся на соломенную крышу соседнего склада.

– Бежим в церковь, – распорядился Бартоломью, потянув отца Люция за руку. – Вы должны поднять тревогу.

Отец Люций кивнул, и они со всех ног припустили к церкви. Священник, оглашая воздух пронзительными воплями, распахнул дверь и вихрем ворвался внутрь. Испуганные поселяне в недоумении воззрились на него, де Белем замер у алтаря. Бартоломью и Кинрик, воспользовавшись тем, что все взоры были прикованы к отцу Люцию, проскользнули в церковь и притаились за скамьями.

Прежде всего доктор отыскал глазами пленников и с облегчением убедился, что они целы и невредимы. Впрочем, страшная развязка неотвратимо приближалась. Майкл, которого держали два наемника, стоял перед де Белемом, сжимавшим в руке нож. Отсветы факела зловеще играли на сверкающем лезвии.

– Как посмел ты прервать наш ритуал, монах? – грозно вопросила Джанетта, выступая вперед.

– Пожар! – возопил отец Люций. – Горят склады шафрана! Бегите скорее по домам, дети мои! Спасайте свои пожитки прежде, чем их сожрет огонь!

Бартоломью видел, что страшное известие ошеломило де Белема. Они с Джанеттой обменялись взглядами, полными ужаса. Меж тем отец Люций настойчиво взывал к поселянам, убеждая их спасать свое имущество. Мудрый совет, отметил про себя Бартоломью. Если местные жители разбегутся по домам, невозможно будет собрать их вместе и заставить тушить пожар на складах. Люди толпой устремились к дверям. Страх утратить то немногое, что они имели, оказался сильнее трепета, внушаемого сатанистами.

Бартоломью рассчитывал, что де Белем позабудет обо всем и бросится к складам. Однако, увидав сквозь церковное окно, что сараи превратились в огромные факелы, красильщик понял: спасти драгоценный шафран невозможно. Охваченный исступлением, он вновь повернулся к своей жертве. Взглянув на стену, Бартоломью с содроганием увидал на ней тень грозно воздетого ножа. Доктор в отчаянии закрыл глаза и тут же снова открыл их. Тень на стене натолкнула его на отчаянную выдумку.

Доктор подбежал к колонне, на которой был укреплен горящий факел, встал перед ней и скрестил руки над головой. В то же мгновение на белой стене за алтарем возникла гигантская тень, смутно напоминавшая рогатую голову козла.

– Caper[2]здесь! – взревел Бартоломью во всю мощь своих легких. Он рассчитывал, что от неожиданности подручные де Белема ослабят хватку, дав Майклу возможность освободиться.

В следующее мгновение Кинрик испустил леденящий душу валлийский боевой клич, эхом разнесшийся под сводами церкви. Даже Бартоломью на минуту показалось, что это голос посланника преисподней.

Немногие поселяне, оставшиеся в церкви, в страхе бросились прочь, увлекаемые отцом Люцием. Некоторые наемники последовали их примеру. Де Белем и Джанетта замерли от ужаса и не сводили глаз с кошмарного видения. Наконец, Джанетта издала жалобный стон и устремилась к дверям. Когда она пробегала мимо колонны, где стоял Бартоломью, доктор схватил ее и крепко скрутил ей руки. Майкл тоже не терял времени даром. Схватив двух обескураженных наемников за шиворот, монах изо всей силы столкнул их головами и бросил на пол. Стэнмор и его работники, казалось, были испуганы не менее всех прочих. Однако бодрый голос Майкла вернул им способность действовать.

– Всякому, кто перейдет на мою сторону, я заплачу вдвое против де Белема! – крикнул Стэнмор, обращаясь к трясущимся приспешникам сатаниста.

Купец сорвал с пояса кошелек и бросил одному из них.

– В счет оплаты. Обещаю, что на моей службе вам не придется нарушать закон и выступать против Господа. Героям, одержавшим победу при Креси, не пристало служить выродку, – добавил Стэнмор, указав на де Белема, все еще облаченного в красную маску.

Наемники хранили молчание, и Бартоломью решил было, что Стэнмор расточал обещания впустую. Но тут один из солдат решительно выступил вперед.

– Каковы будут ваши приказания? – спросил он.

– Нет! – взревел де Белем. – Вы полностью в моей власти! Или вы не видите, кто послал меня сюда? – И он указал на стену, где недавно красовалась рогатая тень.

Майкл, усмехнувшись, вскинул руку, и вместо головы козла на стене возникла тень утки.

– Детские шуточки! – заявил он. – Дьявол вряд ли будет забавляться подобным образом. Правда, Мэтт?

Де Белем онемел от изумления и вперился взором в тень утки. Затем он обвел глазами церковь, увидал Джанетту, бьющуюся в руках Бартоломью, и бессильно понурил голову.

XI

К тому времени, как небо на востоке начало светлеть, склады де Белема превратились в груды дымящихся почерневших обломков.

– Что станет теперь с местными жителями? – спросил Бартоломью у отца Люция. – Как они будут жить, лишившись всего урожая шафрана?

– Ничего, как-нибудь проживем. Когда мы работали на полях, мне удалось стащить изрядное количество шафрана и спрятать его в надежном месте, – с хитрой улыбкой сообщил священник. – Теперь мы сможем продать его по ценам, что взвинтил сам де Белем. К тому же я слышал, сейчас повсюду не хватает работников. Теперь поселяне свободны, и многие из них отправятся на поиски лучшей доли.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?