Тень короля - Надежда Федотова
Шрифт:
Интервал:
В паре локтей от пирата мелькнула в тумане грива спутанных черных волос и вжикнул меч Ханта. Последовавший за этим глухой вопль, звук удара и громкий треск досок подсказали Чарли, что капитана следует искать у стены конюшни. И в лучшем случае – с перегрызенной глоткой… В воздух снова взлетел торжествующий смех. Разбойник, невероятным усилием сдержав рвущийся из горла крик, пригнулся и куницей скользнул в белый вязкий кисель, ориентируясь только на звук. Топор в его затекших ладонях поймал на лезвие лунный блик и угрожающе качнулся из стороны в сторону. Шаг, еще шаг…
Сначала Чарли увидел проломленные доски сарая. Потом – валяющегося на земле капитана, изрыгающего проклятия и обеими руками вцепившегося в горло сидящей на нем сверху твари. Дарг-ду, шипя, рвала его когтями, с длинных белых клыков на лицо Десмонда текла мутная слюна. И тем не менее с глоткой у капитана все было в порядке.
– Живой! – не веря своим глазам, радостно взревел старый пират. – Живой, подлец!.. Ну теперь держись, мертвечина…
Он пружинисто скакнул вперед и, от души размахнувшись, всадил лезвие своего топора прямо в белую женскую спину. Промеж лопаток, туда, куда еще недавно мечтал отправить коварному деду его скрамасакс… И дед бы, пожалуй, этого не пережил. А вот дарг-ду корчиться в предсмертных судорогах даже не подумала. Она, конечно, взвыла. И подпрыгнула на своей жертве, едва не вдавив ее в дорожную пыль целиком… Но издохнуть не пожелала. Чарли, понимая, что измочаленный капитан хватку долго не удержит, выдернул из хребта кровососа топор и размахнулся снова, вложив в удар всю свою ярость и остатки сил. Тяжелое лезвие с мерзким чавкающим звуком вошло дарг-ду в поясницу. И, черт бы его побрал, все с тем же успехом.
– Да когда ж ты сдохнешь, сволочь?! – исступленно плюясь, проревел старый пират. В мозгу мелькнула шальная мысль попросту снести твари башку, но мысль эта тут же погасла – так ведь и Ханта без обеих рук оставишь. – Кэп, держись! Я щас чего-нибудь… Мать-перемать! А ты куда выперлась?! А ну назад, быстро!
Последние слова относились уже не к хрипящей бестии: глазам растерянного пирата, бестолково топчущегося на одном месте, явилась знакомая девичья мордашка. Мордашка торчала в развороченном оконце конюшни, кривилась и что-то бормотала.
– Брысь, сказано! – рыкнул Чарли. – Жить надоело?!
– Вы не понимаете… – Услышав знакомую песню, разбойник тоскливо скрежетнул зубами. – Это все бесполезно! Дарг-ду железо не берет! Ее вообще убить нельзя… Ой, мамочки-и, какая же она страшная!
– Нагляделись? – прохрипел Десмонд, чувствуя, что у него отнимаются руки. – Так и сгиньте уже, дайте умереть спокойно! У, дьявол и преисподняя… Чарли, ты ждешь, пока она мне глаза выцарапает?!
– Щас, щас, кэп…
Нэрис сдвинула брови. Все равно слушать ее никто не станет, а мерзкий кровосос уже взялся за капитана в полную силу.
– Держите ее крепче, капитан Хант! – звонко крикнула девушка, одним движением выдергивая из-за корсажа заветную фляжку. – Господи, только бы помогло… Эй, ты, бесстыжая!
Дарг-ду на мгновение отвлеклась от полосования когтями плеч Десмонда, вскинула наверх мутные от злобы глаза и взвыла так, что с крыши соседней лачуги посыпалась прелая солома! Остатки святой воды, да хранит Господь брата Августина, дело свое сделали… Хант, глядя, как на лице чудовища расплываются неровные черные дыры с обожженными краями, только крякнул и стиснул немеющими пальцами скользкое белое горло так сильно, как только смог, – дарг-ду, оглушая сверлящим визгом тихие холмы, забилась на груди своей жертвы раненой птицей.
– Чарли! – простонал Десмонд. – Добивай! Добивай, чтоб тебя черти взяли!..
– Нет! – Сверху на землю, прямо под ноги снова поднявшему было топор разбойнику, шлепнулся какой-то тряпичный комок. – Свяжите ее, Чарли! Я лоскуты святой водой пропитала, пока не высохли, надо успеть. Дарг-ду нельзя убить, можно только обратно закопать… Господи, ну не стойте же вы там, на ней все, как на собаке, зарастает!
– Кэп?..
– У-у-у, дьявол и преисподняя! Делай ты, что сказано! Она мне когти вогнала по самые ребра…
Чарли коротко кивнул и, не тратя больше времени на споры, отшвырнул топор. «Связать так связать, – подумал он. – Но башку я ей после таки снесу! Все одно не помешает!» Пират поплевал на руки, поднял влажные лоскуты и…
– Помочь? – вежливо кашлянули сзади.
Чарли подпрыгнул. Десмонд выругался. Нэрис подняла глаза и ойкнула: посреди дороги, придерживая пляшущих лошадей, стоял небольшой отряд. Обветренные лица, жесткие настороженные взгляды, оружие – у кого что, вразнобой… «Ворота! – запоздало вспомнил Хант. – Заходи, кто хочешь, бери, что хочешь… По мордам же видно – не купцы на постой заехали!»
– Ну так что? – поинтересовался глава отряда – сутулый человек в красной куртке. – Помочь? Или сами управитесь?
Рваное Ухо быстро обернулся. Оценил новоприбывших, крякнул, придя к тому же неутешительному выводу, что и капитан, однако, секунду поразмыслив, кивнул:
– А помоги!.. Сильна, тварина… Тока, слышь, аккуратнее. Очень уж она нашему брату голову дурить горазда.
– Я знаю, – тот усмехнулся, – дарг-ду на это дело мастерицы. Гаррет, Брэди!
Двое дюжих молодцов спрыгнули на землю и присоединились к Чарли. Лица сосредоточенные, ни капли страха или сомнений во взгляде, руки не дрожат… «Я смотрю, командир их крепко держит, – с невольным одобрением подумал Десмонд. – Похоже, будь тут сам дьявол, они и глазом не моргнули бы – приказ есть приказ!» Капитан облегченно выдохнул, когда исступленно рычащего кровососа стащили наконец с его груди, и кое-как сел. Размял онемевшими пальцами непослушные руки. И, подняв голову, встретился глазами с человеком в красной куртке. Лицо главы отряда было спокойным – как будто ему по пять раз на дню приходилось сталкиваться с ходячей мертвечиной.
– Жаль, вы не успели к началу. – Десмонд криво улыбнулся нежданному спасителю. – Кстати, с кем имею честь?..
– Ронан Келли, – коротко представился гость. И, помедлив, спешился. – Да, самое веселье мы, похоже, упустили…
Он задумчиво посмотрел на своих ребят, что держали вырывающуюся дарг-ду, пока сопящий Чарли ловко опутывал ее рваными лоскутами, и покачал головой:
– Были у меня подозрения. Но чтобы настолько?!
– Простите?.. – не понял Хант.
Келли окинул взглядом сползшие бинты на лице капитана, заметил серьгу в ухе и улыбнулся:
– Пираты, да еще и англичане? Здесь? Ну надо же…
– Обстоятельства, – хмыкнул Десмонд.
– Бывает, – пожал плечами собеседник. Оглядел тихую деревушку, кивнул своим бойцам. А потом сказал: – Мы должны были приехать раньше, еще до заката. Задержались: купчишка жирный на развилке подвернулся. Повозиться пришлось.
– Так вот кого они ждали!.. – вырвалось у Десмонда.
Глава отряда бросил на него быстрый внимательный взгляд:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!