Начальник для чародейки - Алиса Одинцова
Шрифт:
Интервал:
Зирроду присвоили статус зоны бедствия. Изо всех стран туда потянулись караваны с гуманитарной помощью. Проявление мертвых воронок прекратилось, появились и первые переселенцы. Заброшенный город начал постепенно оживать, реставрировались здания, улицы очищались от мусора, избавлялись от скверны и тяжести ужасных воспоминаний. Жизнь возрождалась.
Глава Ордена по моей настоятельной просьбе снял с Джерласса все обвинения в кражах и вернул имущество. Призрак переехал в свой дом и каждые выходные навещал меня, демонстрируя какое-нибудь очередное чудо научной мысли. Например, на прошлой неделе он показал мне устройство размером с маленький чайник, которое назвал «зажигалкой».
В этот вечер я нежилась в объятиях Эйрика, когда раздался возбужденный стук в дверь. Начальник тайной службы недовольно заворчал, выпуская меня из плена своих рук.
— Кого там принесло на ночь глядя? — Я тоже была раздосадована. Нас как раз ожидал ежевичный пирог с чаем и другой, не менее сладкий десерт. — Джерласс!
Мой друг стоял на пороге дома и бессовестно улыбался, что-то пряча за спиной.
— Какого черта так поздно? Я собиралась спать, — возмутилась я, пропуская его в прихожую.
— Ну да, конечно, — скептически заметил он, кивнув на сапоги и пальто Эйрика.
Начальник тайной службы вышел поздороваться с Джером. С некоторых пор он больше не называл его моим другом-вором и даже проникся к нему определенным уважением. Однако ревновать меня, по-моему, не перестал.
— Чайком угостите? — Призрак по-хозяйски развалился на моем диване и положил руку на продолговатый сверток, который принес с собой. Кровавый Сандвич поставил перед нами ежевичный пирог и вскипятил воду.
— Мне бы не хотелось вспоминать прошлое, но, Рэй, помнишь того изобретателя, из-за которого я… э-э-э… попал в переделку?
Он, наверное, хотел сказать: «Из-за которого залез к тебе в постель», — но, глядя на Эйрика, тактично умолчал.
— Как тут забыть, — иронично усмехнулась я. — А что, от тебя требуются новые подвиги?
— Напротив, — заулыбался Джерласс, — наслаждаюсь плодами своих… трудов.
При упоминании этих самых трудов я немного зарделась и отвернулась, опасаясь, что начальник тайной службы заметит.
— Итак! — Призрак разрезал бечевку, связывающую сверток, и извлек странный предмет из темной стали.
Я озадаченно повертела его в руках. Предмет был похож на какой-то сложный механизм, у него имелась изогнутая ручка, а другой конец заканчивался полой трубкой. Я заглянула в нее одним глазом, но Джер поспешно выхватил предмет.
— Осторожно, — предупредил он. — Это не игрушка.
— И что же это? — полюбопытствовал Эйрик, заглядывая мне через плечо.
— Это — будущее! — гордо провозгласил Призрак, заедая «будущее» куском пирога. — Мы назвали изобретение — «пистоль». Дамы и господа, в истории Анизара грядет новая эра!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!