Мятежная императрица - Аманди Хоуп
Шрифт:
Интервал:
«К императорскому приёму я готова!» — пронеслась в голове успокаивающая мысль.
Что бы ни произошло, дочь генерала готова была встретить сегодняшний день во всеоружии.
Она не стала дожидаться возвращение Ли Сяо. Нынешнее посещение дворца не увеселительная прогулка, и подвергать опасности подругу она не хотела.
— Я готова! — Лэ Юнь вышла на крыльцо и, гордо подняв голову, проследовала за слугами.
В карете госпожу Мин также не оставили одну. Напротив сел один из охранников.
На её удивлённый взгляд он лишь склонил голову, пробормотав, что это для безопасности леди.
Во дворце её встретили и так же под бдительным присмотром проводили в главный зал.
Было что-то знакомое в общей обстановке, будто гроза надвигалась.
Здесь уже собрались основные чиновники и главы ведомств, первые лица государства, в том числе и вдовствующая императрица.
Лэ Юнь собиралась уже пройти на предложенное ей место, как увидела среди чиновников отца. Он тоже её заметил и с улыбкой шёл навстречу.
— Юньэр! — проговорил радостно и обнял на мгновение. — Ты так повзрослела!
Заявил громко и неожиданно шепотом добавил: — Это я попросил Его Величество вызвать тебя во дворец. В столице нынче небезопасно. Но ты здесь, и я спокоен.
— Что-то случилось? — спросила она еле слышно.
Слишком много вокруг было лишних глаз и ушей.
— Поговорим после, — генерал ещё раз обнял дочь и вернулся на своё место подле императора.
Девушка тоже проследовала к небольшому столику, в место отделённое для леди, где уже расположились некоторые придворные дамы.
Стоило ей сесть, как подошла служанка и налила чаю. Лэ Юнь с отсутствующим видом принялась за трапезу, на самом деле чутко прислушиваясь к обстановке. По обрывкам разговоров поняла, что третьего принца должны скоро привезти во дворец. Только вот в качестве кого? Наследника или предателя?
Собравшиеся перешёптывались, передавали мысли полунамёками. Никто не мог предугадать, чем эта встреча закончится.
Посреди всеобщего гомона неожиданно раздался зычный голос глашатая.
— Его Высочество принц Хуан Ди прибыл!
В одно мгновение в зале повисла гнетущая тишина. Были слышны только шаги приближавшихся людей.
Его Высочество первым вошёл в зал и, не останавливаясь, широким шагом проследовал к трону.
За ним шли несколько военных: то ли его личная охрана, то посланные за ним императором стражники.
— Ваше Величество! — третий принц поклонился отцу. — По вашему приказу я вернулся в столицу!
Он отрапортовал, и Лэ Юнь сразу же заметила произошедшие в нём изменения. Хуан Ди сегодня обращался к императору без должного уважения. Во взгляде сквозил холод.
Чувство неизбежной катастрофы поселилось в сердце Юнь. Неспроста он так дерзок. Да и император не зря вызвал в столицу генерала. Что-то должно произойти!
— Хуан Ди! — начал Его Величество. — Я отправил за тобой людей ещё месяц назад. Что тебя задержало в пути?
Они говорили спокойно и будто бы по-доброму, словно отец с сыном. Но во взглядах читалась ненависть.
Юнь сделалось не по себе. Словно тигр перед атакой исследовал ягуара, хищники двигались по кругу, ища момента напасть. Так эти двое вели себя.
— Что Ваше Величество имеет в виду под задержкой? — спросил в ответ третий принц. — Я занимался важными порученными мне делами, когда меня неожиданно вызвали в столицу. Отец, я должен был всё закончить!
Император нахмурился.
— Ты знаешь, что твоих братьев нет в живых? — задал следующий вопрос император, и его голос дрогнул.
Только сейчас Юнь заметила, как сильно он постарел за эти дни. Из бодрого старикана превратился почти в развалину.
— Да, мне сообщили эту прискорбную весть, — склонил голову в показной скорби Хуан Ди.
Но на его устах промелькнула еле заметная улыбка. Третий принц понимал, что на данный момент он являлся хозяином положения, и соблюдал вежливость лишь из приличия. У отца более нет наследников. Даже если он нашёл доказательства его причастности к смертям братьев, ничего с ним не сможет сделать, иначе империя останется без наследного принца. А это уже будет грозить восстаниями. Все, сидевшие до этого времени великие роды, поднимутся, чтобы завладеть троном.
Бездетный император никого не устроит.
— Почему же ты не поспешил, чтобы почтить память своих братьев? — нахмурился император, но из его глаз уже проглядывала вселенская тоска.
Сдаётся, Его Величество уже знает виновника смерти сыновей.
Лэ Юнь следила за происходившим с гулко бьющимся сердцем, одной рукой касаясь спрятанного на поясе ножа. Казалось, сам воздух стал заряженным. Ещё немного - вспыхнут молнии, и раздастся гром.
Глава 24
— Разве не отец дал мне наказ разобраться с ситуацией в затопленных областях?! — его ответ прозвучал грубо и надменно.
По рядам чиновников прошёл недовольный ропот.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!