Легенда о Круге. Книга 2. Клятва на стали - Дуглас Хьюлик
Шрифт:
Интервал:
Это было намного меньше того, что я надеялся найти, и явно не единственной подборкой материалов о Деганах, в чем я уверился после того, как битый час перелистывал кипу книг. Хирон заявил, что всегда был страстным коллекционером, а этой темой увлекался особенно, но фолианты, которые лежали передо мной, представлялись позорищем, а не предметом похвальбы. Возможно, меня испортили тома, проходившие через руки Балдезара, или даже те, что возвращались из его мастерской в Илдрекку, но Хирон говорил о Деганах слишком толково, чтобы я счел его знания ограниченными этой подборкой. Слоновая Кость в ней почти не упоминался, а орден раннего образца – тем паче.
Нет, здесь должно находиться что-то еще, и не только потому, что мне так хотелось.
Я посмотрел на дворецкого. Он отключился – отчасти, несомненно, после моей взбучки. Впрочем, даже если бы он бодрствовал, я был не настолько глуп, чтобы рассчитывать на его помощь.
Я начал обыскивать шкафы и полки, листая тома и высматривая новые, которые могли бы иметь отношение к предмету поисков. Присутствие здесь книги Симонис не означало, что Хирон не мог держать материалы о Деганах и в другом месте; библиотекам, как и замкам, присуща индивидуальность.
Теория была хороша, однако она не помогла мне найти книгу, где явно или косвенно говорилось бы о Деганах. Быстрее, чем мне хотелось, я вновь очутился перед полкой с Симонис и «А. Джентльменом».
Я оглядел помещение, прикинув наскоро, не составил ли Хирон каталог. Наверное, нет: он был достаточно самонадеян, чтобы хранить список в памяти. И если попасть сюда оказалось проще, чем я полагал, у меня не было иллюзий насчет того, что я сумею припереть секретаря к стенке и убедить его выложить, где хозяин держал материалы о Деганах. Он представлялся крепким орешком.
Но все-таки внешность бывает обманчива, и у меня не было большого выбора. Вряд ли меня в обозримом будущем пригласят испить кофейку и перекусить. Что же касалось повторения сегодняшней выходки, то умная Отмычка не вламывается дважды в одно и то же место, особенно когда оно находится во владениях королевской особы. Такие люди располагают достаточными возможностями, чтобы сделать вторую попытку фатальной.
Из этого следовало, что мне придется ждать. Я не был настроен на ожидание.
Забавы ради я обыскал рабочий стол на предмет тайников – исключительно на случай, если ошибся, заподозрив Хирона в самонадеянности. Нет, не ошибся. Затем я простучал задние стенки полок с томами о Деганах и обследовал подозрительные швы и лепные украшения на стенах. Ничего.
Если и было что-то спрятано в библиотеке Хирона, то нам с Кристианой следовало у него поучиться.
Проверив, дышит ли дворецкий, я перешел к «мемориальной» стене и уставился на цветы, веер и меч. Повинуясь порыву, придвинул стул, взобрался на него и осторожно снял веер со штырьков.
Он был велик даже для погребального, и мне пришлось брать его обеими руками. Вблизи я рассмотрел сквозь черный газ, скрывавший веер, изобилие золотых листьев и даже несколько драгоценных камней. Спицы были из полированного эбенового дерева и удерживались в развороте стержнем, проложенным с тыла.
Стена за веером была пустой и ровной: ни ключей, ни подробного каталога книг, ни удобного тайного отделения для бумаг многовековой давности. Только белая штукатурка и свежие обрывки паутины.
Ничего не попишешь, надежда всяко была безрассудной.
Когда я устанавливал веер на место, траурная ткань соскользнула и спланировала на пол, оставив по себе облачко пыли. Я чихнул, отвернувшись как из почтения к вееру, так и потому, что не хотел опрокинуться навзничь с моего постамента. Стул все-таки качнулся, и веер предательски дрогнул в моих руках, но оба мы удержались. Я с облегчением повернулся закончить дело и ахнул.
То, что предстало передо мной, даже начерно не описывалось словом «изысканно». Каллиграфия была произведением искусства, и каждый символ, каждый штрих являлся образчиком высочайшей техники – непринужденной и в то же время стилистически безупречной. Казалось, что расписная сефта сверкает, ибо мельчайший жемчужный порошок, смешанный с красками, улавливал и отражал свет лампы, находившейся позади меня, оживляя начертанные на шелке письмена. История женщины как будто не хотела быть просто прочтенной и стремилась сойти с веера в танце.
Изображения поражали не меньше: фигуры, горы и аллеи обозначались минимумом штрихов, но были отчетливо узнаваемы. Цвет по традиции преобладал черный, но толика красок была добавлена там и тут, выделяя отдельные воспоминания и эпизоды: иссиня-зеленая кромка моря, миндальное дерево в розовом цвету, песочное брюхо парящего сапсана.
Это была жизнь, изложенная с целью не только запомнить и оплакать, но и прославить. Для наслаждения. Ради любви.
Но мое дыхание пресеклось не под влиянием каллиграфии, живописи и рвения преданности: причиной было имя, изящно выведенное золотом по верхней части веера: Симонис Хионатес. Имя женщины, которая написала исторический труд двухсотлетней давности, стоявший позади меня на полке. Женщины, разжегшей в секретаре интерес к Деганам.
И женщины, которая, как явствовало из развернувшихся передо мной эпизодов ее жизни, вышла замуж за человека по имени Хиронестес Каркаппадолис. Того, кто был изображен на веере держащим меч с рукоятью слоновой кости в обществе других мужчин и женщин, вооруженных клинками с металлическими узорами.
Человека, которого я узнал даже уменьшенным и в старинных одеждах, которые носили два века назад.
Человека, который был Деганом. Слоновой Костью.
Хирона.
Двери библиотеки распахнулись, впустив Хирона в сопровождении двух мужчин в доспехах, переливавшихся белой эмалью. Эти двое вошли с клинками наголо – сверкающие кривые сабли, которые, как ни были красивы, явно предназначались для дела.
Опаловые Гвардейцы – догадаться легко.
Все трое остановились, узрев меня сидящим на стуле прямо под веером, связанного дворецкого в моих ногах и обнаженный меч со стены, покоившийся у меня на коленях. В руке была раскрытая книга Симонис.
Хирон оценил ситуацию с первого взгляда и поднял руку, не дав гвардейцам сделать следующий шаг.
– Оставьте нас, – приказал он.
Гвардейцы замялись и с сомнением переглянулись за его спиной.
– При всем уважении, господин, мы…
– Это недоразумение, – сказал Хирон, встретившись глазами со мной. – У меня была назначена встреча с этим человеком. Я забыл.
Опять переглядывание.
– Я не знаток этикета, но это не объясняет, почему ваш слуга лежит связанным и с кляпом. Вы уверены, что не…
– Заберите его с собой, – перебил Хирон. – Развяжите. И если он скажет хоть слово… – Тут секретарь опустил взор и перехватил взгляд дворецкого. – Если он скажет хоть что-нибудь, убейте его. Понятно ли я выразился?
Гвардейцы и дворецкий кивнули. Через минуту за ними закрылась дверь, и мы с Хироном остались наедине.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!