Когда дьявол пляшет - Джон Ринго
Шрифт:
Интервал:
Люди дьявольски эффективно отыскивали и атаковали кессентаев, но в массированном штурме таилась более серьезная опасность: среди «политических подразделений» находились кессентаи и косслэйны, которые «собирали цветочки», по выражению людей, и уничтожали антикессентаевские средства обороны.
Первым делом ликвидировались автоматизированные пушки наверху. Как только определялся тип, засечь их детекторы труда уже не составляло, и кессентаи открывали по ним огонь с дальней дистанции и за пределами радиуса действий земного оружия, пользуясь визуальными прицелами, так как стрельба со всех сторон приводила к перегрузке автоматики наведения.
Как только их число сократилось, кровопускание среди кессентаев уменьшилось, и штурм стал менее хаотичным, но по кессентаям било и другое оружие. Дошел черед и до него; кессентаи передних рядов подошли уже достаточно близко, чтобы задействовать своих оолт’ос, и эффективность огня повысилась. Когда четвертая волна атаки вошла в зону поражения миниганов, все тяжелое вооружение верхнего уровня было уничтожено. Большинство пушек было заглублено, но если закачать в дыру достаточно плазмы, это уже роли не играло.
— А, ну, эта относительная безопасность довольно скоро пройдет, эсон’сора, — хлопнул пастью Оростан. Потери оказались тяжелее ожидаемых, в том числе среди «политических» кессентаев; по ним работали крупнокалиберные винтовки «снайперов» людей, в то время как автоматизированное оружие стреляло по атакующей массе. — Но я полагаю, мы заставили их целиком и полностью сосредоточить внимание на входной двери, не так ли?
— Разумеется, оолт’ондай, — сказал младший кессентай. — А теперь?
— А теперь мы разнесем эту дверь, — ответил Оростан и махнул одному из своих командиров.
* * *
— Что ж, полагаю, нам больше не нужно беспокоиться насчет Сто сорок шестого, — философски заметил Райт.
Алехандро пригнулся, когда в амбразуру ударила очередная струя плазмы.
— И Сто сорок четвертого тоже.
Бронированная дверь к западу загудела и прогнулась внутрь, краска на ее поверхности задымилась.
— Господи! — проговорил Райт и посмотрел на два других выхода. Тот, что к востоку, явно уцелел, но путь к нему преграждали дымящиеся остатки пулемета Сто сорок шесть. Последним выходом была дверь во внутреннюю зону Стены. Она вела в «промежуток» между стрелковыми ячейками, и пока какой-нибудь шальной заряд не пробьет четыре фута железобетона, все еще оставалась возможность отсюда убраться.
— Сто сорок третий заклинило! — крикнул рядовой Геттик, подбегая к тому более или менее прохладному месту, в котором съежились оба сержанта. — Что делать?
— Исправить его, — подсказал Райт, поднимаясь на ноги. — Причину нашел?
— Нет, — проворчал рядовой. — Может быть, неисправность второго боевого ящика? Он расстрелял уже пятьдесят тысяч патронов, и ничего!
— А! — Райт хлопнулся на пол, когда по стене врезала очередь ГСР и по всему помещению заметались осколки. Для снижения рикошетов внутренние стены покрывал слой резины, но один осколок врезался в бок рядового со звуком тесака, рассекающего арбуз. Он посмотрел на Геттика и покачал головой.
— Готов? — крикнул Алехандро.
— Да, — отозвался Райт и прополз вперед. — Думаю, Сто сорок третьему тоже крышка.
— Понял, — крикнул Алехандро в ответ. — И где черти носят Льюиса и Шокли? — продолжал он. — На левой стороне никого нет!
— Не знаю! — проорал Райт. Он добрался до Сто сорок пятого и увидел, что у него закончились патроны. — Эй, Алехандро! Тащи сюда боевой ящик!
Специалист покачал головой, открыл люк отсека боезапаса, с трудом выкатил ящик — работа для двоих по боевому расписанию — и свалился на пол, когда все массивное сооружение содрогнулось целиком. Вторичные толчки продолжались еще несколько секунд, и он с трудом удерживал массивный ящик, чтобы тот не наехал обратно на него.
— О’кей, — пробормотал он. — Денек сегодня точно не задался.
* * *
Майор Джейсон Портер, командир «ШеДо» Четырнадцать, огорченно выругался. С трудом, но его водителю удалось взгромоздить этого бегемота на вершину холма как раз к югу от фабрики по переработке отходов, и теперь ему была видна Стена, то есть ее часть. И верхушка Стены дымилась.
Послины явно громили оборону, но пока никаких признаков, с этой стороны, «Лэмпри» или К-Деков. Он стал раздумывать, не съехать ли с холма снова вниз; тогда они не окажутся на виду, когда — и если — появятся корабли послинов. Однако когда он уже почти приготовился скомандовать, щелчок радара просигналил контакт.
Один или несколько кораблей двигались вверх по долине к Стене. Они держались низко, что было достаточно необычно, но время от времени подлетали вверх на пару секунд. Поймать цель орудию будет непросто.
— Эдвардс! — окликнул он наводчика. — Выставь орудие на фиксированный азимут и угол по их расчетному курсу. Посмотрим, сможет ли оно их поймать.
— Понял, сэр, — отозвался наводчик.
— Ну давайте, — шептал Портер. — Подходите туда, где мы сможем вас увидеть, кобыльи дети.
* * *
— Всем кораблям! — скомандовал Оростан. — Атаковать оборону людей!
Несмотря на самые отчаянные усилия со стороны Туло’стеналоора, нашлось только сорок кессентаев, кто мог сражаться на кораблях без помощи автоматики. И неудивительно, так как для этого требовался настоящий «экипаж» из сообразительных и обученных особей для управления оружием, а не обыкновенные нормалы, которые способны лишь нажимать непонятные мигающие кнопки. Ради исключительной ситуации в экипаж сорока кораблей включили свыше четырехсот кессентаев. При обычных обстоятельствах их было бы максимум шестьдесят.
Но на этих кессентаях лежала, возможно, вторая по значимости задача всей «операции»: убрать с дороги «Стену». А это требовало настоящего оружия.
Экран потемнел, когда в Стену врезалась первая противокорабельная ракета.
* * *
— Вот дерьмо, — прошептал Портер. Только что в воздух взлетел кусок Стены размером с дом.
— Захват цели! — крикнул Эдвардс.
Портер перевел взгляд на экран прицела и стукнул по кнопке подтверждения.
— Огонь!
— Поехали!
* * *
— Фуссирто уут! — прорычал Оростан. — Всем кораблям! Держаться ниже ! Туло’стеналоор, где эти тенаралы!
— Должны показаться в любую минуту, — сказал Туло’стеналоор по линии связи. — Ты же хочешь, чтобы они оказались сюрпризом?
— Так, — сказал оолт’ондай. — Но каждому кораблю поставлена своя крайне важная задача; мне необходимо устранить это орудие. Немедленно.
— Почти уже там, — сказал Туло’стеналоор, пересылая данные на экраны Оростана. — Почти там.
* * *
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!