📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиВ поисках камня - Дэвид Эддингс

В поисках камня - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:

Господин Волк ехал молча, с угрюмым и раздраженным видом. Онто и дело подсовывал пальцы под лубок на левой руке.

— Перестань его теребить, отец, — сказала тетяПол, не оборачиваясь.

— Она чешется.

— Значит, заживает. Главное, не трогай её. Он что-топроворчал вполголоса.

— По какой дороге ты думаешь добираться доДолины? — спросила она.

— В объезд через Тол Рэк, — отвечал он.

— Лето кончается, — напомнила она. — Если мызамешкаемся, то в горах нас застанет непогода.

— Я знаю, Пол. Чего ты хочешь — ехать напрямик черезМарагор?

Не говори чепухи.

Неужели в Марагоре действительно так опасно? — спросилГарион.

Принцесса Се'Недра обернулась и наградила его уничижительнымвзглядом.

— Хоть что нибудь ты знаешь? — осведомилась онатоном несравненного превосходства.

Гарион надулся. На языке у него вертелось с полдюжиныподходящих ответов.

Господин Волк предостерегающе потряс головой.

— Не обращай внимания, — сказал старикГариону. — Еще слишком рано затевать ссору.

Гарион стиснул зубы.

Прошло чуть больше часа. Утро было прохладное, настроениеГариона начало понемногу улучшаться. Тут Хеттар подъехал поговорить сгосподином Волком.

— Едут какие-то всадники, — сообщил он.

— Сколько? — быстро спросил Волк.

— Больше десяти. Едут с Запада.

— Это могут быть толнедрийцы.

— Я посмотрю, — прошептала тетя Пол. Она поднялалицо и на мгновение закрыла глаза. — Нет, — сказала она, — нетолнедрийцы. Мерги.

Глаза у Хеттара сделались суровыми.

— Будем драться? — спросил он, хватаясь за саблю.

— Нет, — коротко отвечал Волк. — Спрячемся.

— Их не так уж и много.

— Оставь, Хеттар, — сказал ему Волк. —Силк, — окликнул он, — с Запада сюда едут мерги. Предупреди остальныхи найди, где нам спрятаться.

Силк кивнул и поскакал вперед.

— Есть ли с ними гролимы? — спросил старик тетюПол.

— По-моему, нет, — отвечала она, слегканахмурясь. — У одного из них странный мозг, но на гролима он не похож.

Силк вскоре вернулся.

— Впереди и направо густые заросли, достаточно большие,чтобы в них укрыться, — сообщил он.

Заросли оказались в пятидесяти ярдах за высокими, редкостоящими деревьями. Это были густые кусты, окружавшие небольшой овражек. Вовражке было сыро, по дну протекал ручеек.

Силк соскользнул с лошади и коротким мечом срубил куст усамого корня.

— Спрячьтесь здесь, — сказал он. — Я вернусьи замету следы. — Он взял срубленный куст и выбрался из зарослей.

— Смотрите, чтобы лошади не шумели, — сказал ВолкХеттару.

Хеттар кивнул, но в глазах его читалось разочарование.

Гарион опустился на колени и подполз к самому краю зарослей.Здесь он лег на покрывавшие землю листья и стал смотреть меж кривых короткихстволов.

Силк вернулся, идя задом наперед и заметая листвой и веткамиследы. Двигался он быстро, но заметал тщательно.

Позади себя Гарион услышал негромкий треск и шуршаниелистьев. Се'Недра подползла и улеглась на землю рядом с ним.

— Тебе нельзя быть так близко к краю, — прошепталон.

— Тебе тоже, — возразила она.

Он промолчал. От принцессы исходил цветочный аромат, этопочему-то смущало Гариона.

— Как ты думаешь, сколько до них? — прошепталаона.

— Откуда мне знать?

— Ты же чародей.

— Я в этом не силен.

Силк кончил заметать следы и некоторое время стоял,разглядывая, не упустил ли он что-нибудь из виду. Потом он забрался в заросли искорчился в нескольких шагах от Гариона и Се'Недры.

— Господин Хеттар хотел с ними сразиться, —прошептала Гариону Се'Недра.

— Хеттар всегда хочет сражаться, когда видит мергов.

— Почему?

— Мерги убили его родителей, когда он был еще очень юн.Ему пришлось на это смотреть.

— Ужас какой!

— Если вы, дети, не возражаете, — ехидно заметилСилк, — я прислушаюсь к лошадям.

Где-то на дороге, которую они только что покинули, Гарионуслышал стук лошадиных копыт. Он глубже зарылся в листья и смотрел почти недыша.

Мергов было около пятнадцати, все в кольчугах, с покрытымирубцами щеками, как у всех их соплеменников. Впрочем, вожак их был в грязнойлатаной рубахе, на которую спадали черные, жесткие волосы, один глаз косил.Гарион его узнал.

Силк со свистом вдохнул.

— Брилл, — пробормотал он.

— Кто такой Брилл? — шепотом спросила Се'Недра уГариона.

— Потом скажу, — прошептал он. — Ш-ш-ш.

— Не шикай на меня! — возмутилась она. Строгийвзгляд Силка заставил их замолчать. Брилл говорил отрывисто, сопровождая своюречь резкими взмахами рук. Потом, чтобы подчеркнуть сказанное, он поднял руки срастопыренными пальцами и ткнул ими вперед. Мерги кивнули, но лица их ничего невыражали. Они разъехались в стороны от дороги, вглядываясь в лес и в заросли,где укрылись Гарион и остальные. Брилл поехал дальше по дороге.

— Смотрите в оба! — крикнул он. — Но не задерживайтесь.

Мерги двинулись шагом, внимательно осматривая все вокруг.Двое проехали так близко от зарослей, что Гарион ощутил запах конского пота.

— Он меня утомил, — заметил один из мерговдругому.

— Я не стал бы этого показывать, — посоветовалвторой.

— Я не хуже других умею выполнять приказы, —сказал первый, — но этот тип действует мне на нервы. По мне, так онгораздо лучше выглядел бы с кинжалом между лопаток.

— Не думаю, чтобы подобная идея ему понравилась, да иустроить это не так просто.

— Я могу подождать, пока он уснет.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?