Меня зовут господин Мацумото! том 5 - Дмитрий Ш.
Шрифт:
Интервал:
— Если вы беспокоитесь по поводу Морского коня, думаю, я смогу вам помочь. Моя страна обладает хорошими связями в том регионе и прямым выходом на военных. Да и с Саудовской Аравией у нас прекрасные отношения. У Великобритании одни из лучших переговорщиков в мире. Это всем известно. Несомненно, деньги решают многое, но далеко не всё. Никто не даст гарантии…
Он ещё что-то говорил, но я его уже не слышал, лихорадочно пытаясь вспомнить, что ещё за «Морской конь». Почему он упомянул об этом именно сейчас, да ещё с такой настойчивостью. Подозреваю, мне сейчас «по-дружески» предложат помощь в том, что сами же и организовали. Не бесплатную, само собой. Кажется, англичане решили сыграть грубо, видя, что я тяну время и что-то проворачиваю под арабским ковром. Показать, кто в регионе настоящий хозяин, пока никто не видит и большой брат занят своими делами.
Всё, сообразил о чём идёт речь. Я с трудом сохранил прежнее выражение лица, хотя внутри поднялся настоящий шторм. Да они охренели⁈ Да ***** *** **** в **** *** **** на **** **** по *****, мысленно повторил речь Бандо, теперь понимая её, как никто другой. Как говорится: никогда не говори никогда, ибо вечность на диво коротка.
В памяти всплыла картинка большого сухогруза под панамским флагом, что по документам перевозил через Суэцкий канал зерно, а на самом деле вёз крупную партию оружия, которую мы переправляли из точки А в точку Б. Впервые взялись за столь большой проект, собираясь заявить о себе и получить необходимую репутацию, работая на перспективу. Договорились с важными людьми. Взяли на себя кучу обязательств. Нашли поручителей, поскольку не всё так просто, если хочешь торговать не просто выгодно, но и безопасно. Купили партию серьёзного оружия, намереваясь её перепродать. Нашли корабль. Существенно вложились в это дело, сделав большие ставки. Я деньгами и пока ещё нарисованным влиянием, а аль-Бадар своим именем, и чуть ли не жизнью.
Осознавая, насколько эта сделка для нас важна, он даже своего сына не пожалел. Тарика и кого-то ещё из своих многочисленных родственников аль-Бадар отправил лично сопровождать груз. Попросил за всем присмотреть. А теперь мистер Смит уверенно заявляет, что корабль, якобы, захвачен. Предлагает помощь в его освобождении, если я правильно понял. Нисколько не сомневаюсь, в первую очередь освободить от груза. Во вторую, от конкурентов. Что там в третью, ещё не известно, но тоже вряд ли сочетаемое с нашими интересами. Жизни экипажа англичан совершенно не интересовали. Расходный материал. Если выберутся оттуда живыми — значит, повезло, нет — да и чёрт с ними. Они знали, во что ввязываются. В любом случае, наши люди за контрабанду оружия попадут в тюрьму и весьма надолго, как только местные власти разберутся, что же на самом деле находится в трюмах сухогруза.
Думаю, англичане на каждом углу орать об этом не будут, пока не получат на руки железобетонные доказательства. Конечно, им хорошо удаются и бездоказательные обвинения, но сейчас-то цель не в том, чтобы устроить громкий скандал с раздуванием щёк, за пустым-то столом. К тому же, то, что они что-то знают, ещё не означает, что они это что-то контролируют. Скорее всего, по их наводке кто-то сработал втёмную. Дальше возможны варианты. Много вариантов. Безумно много вариантов.
Поскольку эту сделку проводила Бандо, она хорошо осознавала величину ставок, а также последствия провала, поэтому и не смогла сдержать эмоций. После того, как японка побывала в гостях у аль-Бадара, она на многие вещи стала смотреть несколько иначе. Перестала воспринимать свою жизнь словно какую-нибудь компьютерную игрушку. В этом деле одним: «Извините!» не отделаешься.
— Извините, — я перебил красноречивого англичанина, пойдя на грубость, поскольку по-другому он не поймёт, приняв вежливость за слабость. — Мистер Смит, при всём уважении, — спрятал под маской аристократа обуревающую меня бурю эмоций, — но свои проблемы, если это действительно проблемы, о чём ещё рано говорить, я предпочитаю решать сам. Для этого я уже достаточно… взрослый, — холодно улыбнулся, демонстрируя лёгкое раздражение. — Если нам понадобится ваша помощь, с вами свяжутся. Благодарю, — кивнул из вежливости, подводя черту.
— Да-да, я понимаю. Извините за грубость, — в свою очередь кивнул Смит, отходя в сторону, показывая, что освобождает дорогу, и сообщил на случай, если я потерял ту, которую он вручил мне лично — Моя визитка лежит у вашего секретаря.
Судя по уверенному взгляду, полному превосходства и скрытой насмешки, он нисколько не сомневался в том, что взял меня за один из образов вдохновения мастера Фаберже. Глупец. Его поспешность сказала мне гораздо больше, чем он хотел бы. И о том, чьи уши торчат из шляпы, и о том, что у них в последний момент тоже возникли проблемы, иначе бы они не засуетились, а преспокойненько дожидались желаемого. Поэтому они хотят добиться своих целей именно сейчас, до того, как я во всём разберусь. Большой глупостью с моей стороны станет вера джентльменам на слово. Если они и держат его, то только перед такими же джентльменами, но никак не перед аборигенами, о чём свидетельствует исторический опыт.
Не успел я сделать и пары шагов, как меня вновь остановили. На этот раз догнала злая Хаякава.
— Фудзивара, что это за… — девушка принялась возмущённо на что-то жаловаться, но я её остановил.
— Не сейчас. Прости, но я спешу.
— Но это не займёт…
— Хаякава. Не… сейчас! — припечатал стальным, остро отточенным тоном, разделяя слова на слоги.
Ещё и тяжёлым взглядом придавил, для убедительности.
Я был предельно собран и серьёзен. Какие-то бабские разборки на заднем фоне меня сейчас не волновали от слова совсем. Есть подходящее время для работы, для семьи, женщин, развлечений, а есть моменты, когда ты должен срочно сделать что-то очень важное,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!