Одержимость - Джоанна Элм
Шрифт:
Интервал:
Кейт записала ее слова, а Глория тем временем подошла еще ближе, продолжая рассказывать.
— Но это в детстве, потом она, наверное, выросла из Барби, потому что в Нью-Йорк взяла с собой Мисси.
— Вы имеете в виду недавний переезд Габриэллы, когда она начала работать в «Уорлд медиа»? — спросила Кейт. По ее спине побежали мурашки.
На лице Глории отразилось недоумение, потом она отрицательно покачала головой.
— Милочка, не терзайте меня датами, это было давно. Я даже не знаю, когда Габби привезла куклу назад. — Миссис Росситер вздохнула и, заикаясь, продолжила: — Боже мой, что она сделала с бедной Мисси? Посмотрите на одеяльце! — Глория приподняла розовую тряпицу и с отвращением показала Кейт прилипшую к изнанке обертку из-под конфеты. — Интересно, как можно было довести ее до такого состояния?
По спине Кейт снова побежали мурашки. Она пристально посмотрела на колыбельку и, когда Глория наклонилась, чтобы взять куклу, вдруг поняла, почему ее так поразили слова матери Габриэллы.
— Нет, ничего не трогайте, миссис Росситер, — крикнула она, оттаскивая пожилую леди в сторону. — Этого нельзя делать.
Кейт выглянула в коридор и громко позвала Майка.
Через секунду он влетел в комнату, едва успев пропустить Глорию, которая пятилась к двери, опасливо взирая на куклу, словно в ней была заложена бомба, готовая вот-вот взорваться.
— Что случилось? Вы что-нибудь нашли?
Кейт нервно проглотила слюну. Вид куклы и грязного одеяльца пробудил в ней яркое воспоминание. Она живо представила себе, как одеяльце падает на землю, а потом его поднимают, не заметив прилипшую к нему конфетную обертку В ушах явственно прозвучали слова Сэма Пэккера: «Однажды Молли среди ночи увидела в парке женщину с ребенком… А через несколько дней сказала, что снова видела ее, и ребенок будто бы упал с качелей… Когда она кинулась в парк помочь женщине, там никого не было».
Кейт перевела дух и ткнула пальцем в куклу.
— Не смейтесь, Майк, но мне кажется, это и есть галлюцинация Молли Хескелл. Помните, Сэм Пэккер рассказывал, как Молли видела ребенка, упавшего с качелей?
Майк подошел к колыбельке.
— Вы имеете в виду куклу? — спросил он.
Кейт кивнула.
— Миссис Росситер говорит, что Габриэлла брала ее с собой в Нью-Йорк и лишь на днях привезла обратно. — Кейт нервно откашлялась. — Наверное, это прозвучит как бред сумасшедшего, но, может, ваши полицейские сумеют отыскать в парке недостающий кусок головы? Или сделать анализ грязи?
Майк наклонился над колыбелькой, все еще задумчиво глядя на куклу.
— Нет, — произнес он спокойно. — Это не бред сумасшедшего, Кейт. Эта задача вполне по силам криминалистической лаборатории. Но, боже мой, если вы правы… — Он извлек из кармана пластиковый пакет.
— Если я права, — перебила его Кейт, — то, значит, Грант сознательно провоцировала умственное расстройство Хескелл, чтобы представить ее сумасшедшей, ни одному слову которой нельзя верить.
Майк усмехнулся.
— Ну, во всяком случае, это добавит доказательств того, что Грант изо всех сил пыталась подставить Хескелл. Она украла пистолет из дома Молли. Она упомянула Хескелл в первом же нашем разговоре. А теперь выясняется, что она старалась убедить Молли в помешательстве, пользуясь болезненным после потери ребенка состоянием ее психики. Черт возьми, да тут налицо злой умысел, иначе и не скажешь! — Майк засунул куклу и одеяльце в пластиковый пакет и крепко обнял Кейт. — Вы чертовски хороши, знаете это?
Его губы коснулись ее щеки, но то было лишь мимолетное прикосновение, после чего Майк стремительно выбежал из комнаты и спустился вниз, где на диване сидела Глория Росситер.
Она держала в руке пустой стакан, голова склонилась к груди, словно Глория уснула. Когда Кейт и Майк вошли в гостиную, миссис Росситер шевельнулась, Кейт взяла из ее рук стакан, а Майк опустился возле дивана на корточки.
— Миссис Росситер, нам необходимо задать вам несколько вопросов. Попробуйте вспомнить, что происходило десять дней назад. Что случилось в прошлый четверг? Приезжала ли Габриэлла в тот день к вам?
Глория Росситер непонимающе уставилась на Майка.
— Она была очень рассержена.
— Она была рассержена в четверг вечером?
— Нет, она была вне себя от злости, когда мы с Лестером вернулись домой в субботу. Габриэлла ждала нас… — Глория клюнула носом.
Кейт и Майк переглянулись.
— Миссис Росситер, мы говорим не о субботе, — подключилась к беседе Кейт, стараясь направить воспоминания Глории в нужное русло.
Глория не обратила на ее слова ни малейшего внимания.
— Габриэлла знала, что я сделала. Но она сама поставила меня в дурацкое положение. У меня и в мыслях не было навредить ей. — Глория резко подняла голову и посмотрела в глаза Кейт. — Хотите прослушать запись? Я не сказала ни слова неправды. Я вообще ничего не собиралась говорить, но он выудил из меня все.
Кейт многозначительно взглянула на Майка, словно показывая, что от старушки нельзя отставать ни в коем случае. Впрочем, Кейт действительно было очень любопытно узнать, что такого мог выудить Лестер.
— Запись там, в ящике. — Глория махнула рукой в сторону шкафа с посудой. — Под белой скатертью. Я намеревалась ее сжечь, но не успела до вашего прихода развести огонь в камине. — Она пожала плечами.
Кейт достала из ящика кассету.
— Где-то на кухонном столе должен быть магнитофон.
Кейт принесла магнитофон в гостиную, нашла розетку, включила его, вставила кассету и нажала кнопку воспроизведения…
Сначала раздался звук, похожий на стук ножей и вилок.
— Мы ходили обедать в «Касита-Соль», — пояснила Глория.
«Лестер, вряд ли это надо записывать на пленку». — Голос Глории звучал не очень четко, язык у нее немного заплетался.
Потом раздался уверенный голос Лестера Фрэнкса:
«Глория, я выключу эту штуку по первому вашему требованию, но без записи мне не оправдаться перед редактором. Просто повторите то, о чем вы говорили в машине, — что история, которую мы хотим услышать, не стоит таких денег».
«Да я вам только об этом и твержу».
«Вы сказали, что ни о каком романе с Беном Грантом речи не идет, что он просто пригласил вас вместе со всеми остальными на прощальный обед, а потом привез к себе домой, правильно? Вы сказали, что он вас поцеловал».
«Да, милый поцелуй в щечку… и…»
Раздался звон кусочка льда о стенку бокала.
Лестер рассмеялся — на взгляд Кейт, невероятно фальшиво.
«Это был мощный поцелуй, Глория!..»
Кейт заметила, что у Майка округлились глаза.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!