📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЧетвёртая четверть - Инна Тронина

Четвёртая четверть - Инна Тронина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:

— Он смешной, когда пьяный. — Я быстро размял картофелину с хлебом. — Но всё же я тебя к Гетке отвезу. Надоел ты мне, болтун. С тобой экзамены не сдашь.

— Русик, я бельё собрала. А ведь ты ещё покушать должен. Вон, лицо совсем ссохлось…

— Иду! — Но я всё-таки понаблюдал за тем, как Сергей кушает. — Мам, когда он кончит, накрой его и отнеси ко мне в комнату. Вчера, между прочим, платок упал на пол. Так Сергей до утра каркал и ругался.

— Ладно, Русенька, я прослежу за этим. А ты, когда искупаешься, выпей сразу же чайку с мёдом. Соседка угостила — ей с горной пасеки привезли.

— Вот это дело!

Я чмокнул мать в щёку, что бывало очень редко. Потом сдёрнул с себя «варёную»* куртку, пристроил на вешалку. Стряхнул с ног и отправил в тумбочку кроссовки. В одних носках прокрался в гостевую комнату и увидел, что диван не застелен. Значит, мать с Олегом лягут вместе. Так и есть — в её спальне всё готово. Чистое бельё, две лишние подушки. Олег любит высокие изголовья. Я по-доброму усмехнулся и тихо прикрыл дверь.

Они ждут, когда я усну. Тоже, нашли младенца! Сами друг на друга наглядеться не могут. Не маленькие уже. Ему тридцать восемь в июне стукнет, а матери идёт тридцать первый год. Пора жить, как нормальные люди. И я с сегодняшнего дня — просто школьник, которому нужно кончать учебный год. В агентстве Озирского завершил четвёртую четверть с отличием.

Щёлкнув задвижкой, я сорвал с себя одежду. Сбил её в ком и бросил под крышку плетёного короба для белья. Горло дерёт, блин — не долечился ещё после весенней простуды. Попью чаю с мёдом — вдруг поможет? Ведь скоро нам с матерью ехать в Венгрию, на озеро Балатон. Может, и Оксанку с Октябриной прихватим — надо потом уточнить.

Я крякнул, набрал в лёгкие побольше воздуха и сиганул в ванну. Пена, сверкая и лопаясь, громоздилась над зеленоватой водой. Я крепко зажмурился, нырнул. И только тут вспомнил, что забыл передать матери привет от Озирского.

1997 год, С.-Петербург

Новая редакция — 2014–2016 г.г., пос. Смолячково, С.-Пб.

Необходимые пояснения к тексту

КОЛЁСА — таблетки

«МЕЛКИЕ» — маленькие, младшие дети (жарг.)

«ЧИНАРИК» — окурок

«ЧИСТУХА» — чистосердечное признание

МЭР — Мэр Санкт-Петербурга А.А.Собчак (1937–2000), пост занимал с 1991 по 1996 г.г.

ФРАНКИ — денежная единица Франции до введения евро в 2002 году

ПОКУЛИКАТЬ — поговорить (жарг.)

ФЛЭТ — квартира (жарг.)

КОЛДУН ВУДУ — жрец ВУДУИЗМА, негритянской религии, согласно которой умерший человек может ожить, превратившись в ЗОМБИ, и стать рабом колдуна

В ТЕ СТРАШНЫЕ ДНИ — имеются в виду октябрьские события 1993 года

ЧАЛИЛСЯ — сидел в тюрьме, лагере (жарг.)

«ТУБЗИК» — туалет (школьный жаргон)

НУВОРИШ — богач-выскочка, недавно разбогатевший за счёт торговых операций

ЧИКАТИЛО — А.Р.Чикатило (1936–1994), маньяк-убийца, на счету которого 54 жертвы. Был расстрелян по приговору суда

КОНТРОЛЁРЫ — тюремные надзиратели

«БОЛИВАР» — шляпа определённого фасона

МАКИВАРА — спортивный снаряд

«ОЧНЯК» — очная ставка (жарг.)

ХИДЖАБ — женский головной платок у мусульманок, полностью скрывающий волосы

ШКОНКА — койка в тюрьме, лагере (жарг.)

ПОНТОВАТЬСЯ — задираться, хвастаться (жарг.)

ПОГОНЯЛО — кличка (жарг.)

«КОСЯЧОК» — папироса, набитая наркотиком растительного происхождения

КРОТЫ, МАРШРУТНИКИ — воры, «работающие» соответственно в метро и в наземном транспорте (жарг.)

ЛОПАТНИК — кошелёк (жарг.)

ПИСКА, РАСПИСКА — бритва, лезвие, заточенная монета, нож небольших размеров

«ЧЕЛНОКИ» — лица, занимающие коммерческим туризмом (жарг.)

ГЛЮКИ — галлюцинации (жарг.)

РАСКУМАРИВАТЬСЯ — курить наркотики (жарг.)

ГОП-СТОП — ограбление (жарг.)

ОПГ — организованная преступная группировка

«ПУШКА» — Пушкинская площадь в Москве (жарг.)

ПАХАНЫ — главари банд, воры из «авторитетных» (жарг.)

ВЕРТУХАИ — лагерная охрана (жарг.)

ПАРУБОК — парень, юноша (укр.)

«НАТАША» — русская проститутка в Турции (местный жаргон)

«СОЛОМА» — наркотик растительного происхождения. Как правило, маковая соломка

ТАЛЯК — развод (арабск.)

ГАЗЕН-ВАГЕН — газовая камера (нем.)

ХАБАРИК — окурок (жарг.)

С КУЗЬМИНЫМ И ИРТЫШОВЫМ — по сообщениям прессы, маньяк Иртышов в Санкт-Петербурге искалечил в лифте мальчика Костю Кузьмина, вырвав у него кишечник

СВЯТОСЛАВ ФЁДОРОВ — известный врач-офтальмолог, политик (1927–2000). Погиб в вертолётной катастрофе, в Москве

ФИАНИТ — искусственный алмаз

СЕЙЛ — распродажа (англ.)

ЛЕПИТЬ ГОРБАТОГО — врать (жарг.)

ЗАВЯЗАТЬ — покончить с преступной деятельностью (жарг.)

«ДОРОГИ» — идущие параллельно следы от уколов

… ИЗБЕЖАТЬ РАССТРЕЛА — в мае 1996 года мораторий на смертную казнь ещё не был объявлен. Последний преступник был казнён в августе того же года

ШУЛЕР — мошенник в карточной игре, а также вообще мошенник

БАКСЫ — доллары

ШКРАБ — школьный работник (жарг.)

ПУТАНА — проститутка, главным образом валютная

«ПАРОВОЗ» — главный обвиняемый на процессе

«ПЛЕШКА» — Российская экономическая академия им. Г.В.Плеханова

ФЕЙС — лицо

АУТОДАФЕ — публичное сожжение

«ДАЙ ДЫМКУ!» — Дай закурить!

«ВАРЁНАЯ» куртка — куртка из вываренной добела джинсовой ткани

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?