Родная кровь - Anne Dar

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 235
Перейти на страницу:
ноль пять. Да, я бесстыдно пыталась отрезать от обещанных Береку двух часов пребывания здесь лишние минуты, однако мне не было за это стыдно. Каждый, кто оказался бы на моём месте, меня бы понял.

Вокруг особняка выстроились цепочки автомобилей с элитными номерами и тонированными окнами, где-то рядом на улице играла громкая детская песенка… Я уже начала предчувствовать всю тяжесть предстоящих мне в грядущие пару часов мук. Берек же напротив так сильно оживился, что приклеился к боковому окну лбом и обеими ладошками.

– Мам, я всё ещё не вижу рыцарей! – обеспокоенно сообщил он мне.

– Скоро увидишь, – в ответ пообещала я и именно в этот момент передо мной, прямо посреди подъездной дорожки, возник Ричард, водитель Крайтонов. Он замахал мне обеими руками, призывая остановиться, и я послушно остановилась, решив, что сейчас он попросит меня припарковаться на своём непрезентабельном автомобиле за пределами территории владений мистера Крайтона, но я ошиблась. Подойдя к нашей машине впритык и нагнувшись, мужчина, улыбаясь добродушной улыбкой, произнёс:

– Рад Вас видеть, мисс Холт! Миссис Августа уже не надеялась на то, что Вы появитесь. Давайте, подъезжайте поближе к дому, я отгоню одну из машин мистера Крайтона в сторону и Вы припаркуетесь на её место.

– Оу, не стоит…

– Не переживайте, мистер Крайтон даже не заметит! Я запаркую машину за палисадником, а Вы встанете возле крыльца, иначе Вам места здесь уже не найти, а от ближайшего парковочного места до входа в особняк целых двести метров, так что соглашайтесь.

– Ну, если Вам несложно, Ричард…

– Что Вы, что Вы! – замахал руками мужчина и заулыбался ещё сильнее. – Мне будет в радость помочь Вам! А кто этот джентльмен, сидящий позади Вас? Ваш сын? Очень похож на Вас.

– Правда? – с облегчением вспыхнула я. Значит, всё-таки похож на меня, значит, я преувеличиваю его схожесть с Байроном…

– Клянусь, этот мальчик вылитая копия Вас! – ещё шире заулыбался Ричард и, резко вскинув руки вверх, добавил. – Что же это я вас задерживаю, Вы и так уже сильно опоздали. Давайте, проезжайте вперёд, встанете вместо вон того чёрного мерседеса с номерными знаками из единиц.

Уже спустя три минуты мы стояли на одном из самых выгодных парковочных мест. Слова Ричарда о том, что Байрон “ничего не заметит”, говорили о том, что инициатива угодить нам исходила именно от добродушного водителя, отчего мне было немного легче.

Я ещё не успела отстегнуть свой ремень безопасности, а Берек уже отстегнул свой и открывал свою дверь:

– Ну же, мама, давай быстрее! Вдруг рыцари уже здесь? – схватив упакованную в красивую блестящую обёртку книгу, Берек поспешно выскочил из машины, что с ним прежде никогда не случалось. Гулко выдохнув, я почти почувствовала, как воздух, словно помпой вытолкнутый из моих лёгких, чуть не оцарапал моё сжимающееся от неприятного предчувствия горло. Это будет тяжёлый вечер. Но всё проходит, а значит неминуемо пройдёт и он. Нужно только пережить его и всё. Вроде бы ничего сложного. Просто… Пережить.

***

О том, что, по факту, я веду Берека не просто на детский праздник, организованный в доме его биологического отца, но на день рождения его двоюродный сестры, я поняла в момент, когда увидела отца Байрона и осознала, что представший передо мной мужчина в инвалидной коляске – дедушка моего сына. И в следующую секунду в моём подсознании произошёл так называемый запоздалый “бум” – я поняла, что сегодня мой сын заочно познакомится со своими прямыми родственниками, которые конкретно мне являются совершенно посторонними людьми. До сих пор у нас с Береком всё было общим и вдруг я увидела, что у этого ребёнка имеется что-то не принадлежащее мне: по сути, он является кровной частью той семьи, которую лично я считаю едва ли не худшим примером семьи. От подобных мыслей меня вдруг затрясло и бросило в пот.

– Тереза! – радостно воскликнула Августа и, ткнув в плечо мужчину в инвалидном кресле, продолжила на не менее радостной ноте. – Папа, посмотри, это та самая Тереза Холт, о которой я тебе рассказывала! Она работает над дизайнерским проектом этого и гостевого домов.

– Очень приятно познакомиться, – заулыбавшись, мистер Крайтон-старший протянул мне свою руку и с неожиданной силой пожал мою. – Эрнест Крайтон, отец Августы и дед именинницы. Откровенно говоря, я не знал, что Байрон решил поменять интерьер этого дома. Я думал, что он взялся только за гостевой.

– Разве я тебе не рассказывала?

– Нет, – качнул головой старик.

До сих пор я никогда, даже на фото, не видела мистера Крайтона-старшего. Но я вдруг поняла, что всё это время, исходя из моих знаний, вытекающих из моего знакомства с его женой, я представляла себе этого человека в не самом лучшем свете. Я думала, что внешне он будет похож с Байроном, так как с Лурдес Байрон явно не совпал ни в единой черте лица, и ещё думала, что мистер Крайтон будет не менее, может быть даже более высокомерным, чем его жена. Но передо мной предстал совершенно не тот человек, который последние пять лет невольно жил в моём воображении. Этот человек был похож на Байрона только своим идеально ровным лбом и густыми волосами, которые, впрочем, уже начинали неумолимо седеть, и в его глазах не читалось ни капли высокомерия или любой иной эмоции из одной с высокомерием оперы. Глаза этого человека были светлыми и излучали скорее не доброту, но мягкотелость. Я с первого взгляда смогла определить, что этот мужчина является абсолютной противоположностью своей жены, что показалось мне даже странным. И ещё он сидел в инвалидной коляске. Байрон никогда не говорил мне о том, что его отец прикован к креслу. Когда он рассказывал мне о нём, он говорил о быстром, энергичном и подвижном мужчине, и потому я рисовала в своём воображении соответствующий данному описанию образ. Но все мои представления были мимо. Реальность оказалась на удивление отличающейся от воображаемой правды. Что, впрочем, могло бы меня и не удивлять – в конце концов, уже не в первый раз моя персональная реальность отличалась от красочных слов Байрона, и у меня уже был опыт с тем, как однажды “его правда” оказалась болезненно-непоправимо-несопоставимой с “моей правдой”.

– К сожалению, Августа рассказывала мне только о Вашей работе над гостевым домом, но я видел Ваши эскизы, – продолжал мистер Крайтон. – За свои шестьдесят пять лет я повидал много дизайнерских проектов, но немногие из них врезались мне в память так, как врезался Ваш. Вы талантливый дизайнер, миссис Холт.

Он назвал меня миссис.

– Может быть

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 235
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?