📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиВолки Кальи - Стивен Кинг

Волки Кальи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 208
Перейти на страницу:

Тем не менее, в пальцах нет дрожи, когда он крепко хватаетПоуки за руку.

— Наша дружба только началась. И будет крепнуть, — говоритон.

— Надеюсь, что ты прав.

Облако пыли движется к ним. Через минуту, может, чутьпозднее, они увидят всадников, которые поднимают эту пыль. И, что более важно,всадники, поднимающие пыль, увидят их.

Эймон Дулин говорит: «Знаете, я думаю, нам надо спрятаться вэтом кювете, — указывает вправо от дороги, — и затаиться. А потом, как толькоони поравняются с нами, мы на них нападем».

Молли Дулин одета в облегающие черные шелковые брюки и белуюшелковую блузу, расстегнутую на шее. В вырезе поблескивает серебряный талисман:Ориса с поднятым кулаком. В правой руке Молли держит тарелку с заостреннойкромкой, синеватую, из титана, с узором-вязью зеленых ростков риса по ободу. Налевое плечо накинута шелковая лямка сплетенной из соломы сумки. В сумке лежатеще пять тарелок, две — ее, три — матери. Волосы Молли так сверкают под яркимисолнечными лучами, что кажется, будто голова у нее объята огнем. Скоро волосыдействительно будут гореть, это правда.

— Ты можешь делать все, что тебе хочется, Эймон Дулин, —отвечает она мужу. — Что же касается меня, то я останусь, где стою, чтобы ониувидели меня и услышали имя моей сестры-близнеца, которое я буду выкрикивать.Они могут растоптать меня копытами свои лошадей, но я убью хотя бы одного изних или перережу ноги одной из лошадей до того, как они это сделают, а большегомне и не надо.

Времени прятаться в кювете уже нет, Волки появляются из-заповорота и видят четырех жителей Кальи, перегородивших им дорогу. У Хейми вдругмелькает мысль, что Эймон Дулин, мягкий, добродушный, полысевший в свои двадцатьтри года, сейчас бросит арбалет и отпрыгнет в высокую траву с поднятыми руками,показывая, что сдается. Но вместо этого Эймон встает рядом с женой и натягиваеттетиву арбалета.

Они стоят в ряд поперек дороги, сапоги тонут в тонкой,похожей на муку, пыли. Они стоят, загородив путь Волкам. И сие вызывает у Хеймичувство гордости. Он знает, что поступает правильно. Да, здесь их ждет смерть,но они отдадут жизнь не зазря. Лучше умереть, чем стоять и смотреть, как Волкизабирают детей. Каждый из них потерял близнеца, а Поуки, он старше всех,потерял не только брата, но и может потерять сына. Так что они поступаютправильно. Они понимают, что Волки, возможно, отомстят городу за их попыткусопротивления, но это значения не имеет. Они поступают правильно.

— Идите сюда! — кричит Хейми и натягивает тетиву своегоарбалета. — Идите сюда, стервятники! Трусливые мерзавцы! Идите и получите свое!За Калью! За Калью Брин Стерджис!

От жары воздух дрожит. Кажется, что Волки мерцают где-то вотдалении. Хотя они приближаются с каждым мгновением. Они уже слышат топоткопыт их лошадей, сначала глухо, потом все более отчетливо, громче. Волкисловно летят над дорогой. Их штаны серые, как и шерсть лошадей. Темно-зеленыеплащи развеваются за спинами. Зеленые капюшоны со всех сторон плотно облегаютголовы и окаймляют маски (это маски, все так). Так что они видят перед собойчетыре оскаленные волчьи морды.

— Четверо против четверых! — кричит Хейми. — Четверо противчетверых, нас поровну. Не отступим ни на шаг! Встретим их лицом к лицу!

Четверо Волков не снижают скорости. Расстояние до нихуменьшается. Трое мужчин поднимают арбалеты. Молли, иногда ее зовут КраснойМолли, как за цвет волос, так и за вспыльчивость, заносит тарелку над левымплечом. Злость ушла, она хладнокровна и совершенно спокойна.

Двое Волков, скачущих по краям, вооружены лучевыми трубками.Они вскидывают их. Каждый из двоих, что по центру, отводит назад правую руку, взеленой перчатке, сжатую в кулак, они собираются что-то бросить. «Снитчи,[42] —хладнокровно думает Хейми. — Вот чем они собираются нас угостить».

— Приготовились… — выдыхает Поуки. — Целься… Целься… Пли!

Он стреляет, и Хейми видит, как его стрела пролетает надголовой Волка, второго справа. Стрела Эймона попадает в шею лошади крайнего слева.Животное жалобно ржет, его бросает в сторону, а Волки уже преодолеваютпоследние сорок ярдов, разделяющие их и защитников Кальи. Лошадь, в которуюпопала стрела, сталкивается со своей соседкой в тот самый момент, когда еевсадник швыряет зажатый в руке предмет. Это действительно снитч, но отклонениеот цели столь велико, что система наведения ее просто не захватывает.

Стрела Хейми ударяет в грудь третьего Волка. Он уже готовиздать победный крик, но крик этот замирает в горле. Стрела отскакивает от грудиВолка, как отскочила бы от Энди или от валуна на Сучьем сыне.

Броня, Волки в броне, под зеленым плащом у них броня!

Другой снитч летит точно, попадает Эймону Дулину в лицо. Егоголова взрывается, разбрасывая во все стороны кровь, осколки костей, кускигубчатого серого вещества.

Молли стоит, как скала, даже когда ее обдает кровью иошметками мозга мужа. Кричит: «ЭТО ВАМ ЗА МИННИ, МЕРЗКИЕ ТВАРИ!» — и бросаеттарелку. Расстояние до Волков сократилось до минимума, в общем, расстояния-то инет, Волки уже нависли над ними, но она бросает изо всей силы, и тарелка уходитвверх.

«Слишком сильно ты бросила, дорогая, — думает Хейми,увертываясь от лучевой трубки (лучевая трубка тоже злобно жужжит, почти так же,как летящий снитч). — К сожалению, слишком сильно».

Но Волк, в которого метила Молли, практически наезжает наподнимающуюся все выше и выше тарелку. Она ударяет его в то место, где сходятсязеленый капюшон и волчья маска. Раздается странный, приглушенный звук, какбудто что-то разбивается за плотно закрытой дверью, и Волк валится с лошади,раскидывая руки в зеленых перчатках.

Поуки и Хейми радостно вопят, но Молли хладнокровно лезет всумку за новой тарелкой, все они сложены аккуратно, сегментом с затупленнойкромкой кверху. Вытаскивает ее в тот момент, когда лучевая трубка отсекает ейруку. Ее шатает, она скалит зубы, опускается на одно колено и тут ее блузуохватывает пламя. Хейми в изумлении видит, что она тянется второй рукой ктарелке, которая лежит в пыли, зажатая в пальцах отрубленной руки.

Трое оставшихся Волков проскакивают мимо. Тот, в которогопопала Молли, лежит в пыли, подергиваясь, руки его поднимаются и опускаются,как бы говоря: «Как они посмели? Как они только посмели?»

Трое Волков разом разворачиваются и вновь мчатся на них.Молли вырывает тарелку из собственных мертвых пальцев, а потом падает на спину,объятая огнем.

— Держись, Поуки! — истерично кричит Хейми, глядя наприближающуюся к ним смерть. — Держись, во имя богов! — Осознание, что их делоправое, по-прежнему с ним, пусть в нос и бьет запах горящей плоти Дулинов. Имвсем давно следовало так поступить, им всем, потому что Волков можно убивать,хотя они сами об этом уже никому не расскажут, а эти твари увезут покойника ссобой.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 208
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?