📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаГранд-адмирал. Том второй - Илья Сергеевич Модус

Гранд-адмирал. Том второй - Илья Сергеевич Модус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 389
Перейти на страницу:
написано, пусть и не так явно, большое желание поколотить выскочку, который оказался чуть смышленнее остальных.

— Почту за честь, династ Ир'кхаим, — произнес я, по очереди посмотрев в глаза каждому из шести «условно лояльных» династов, — если ты и твои единомышленники составите мне компанию в ходе этого путешествия.

Что ж, ногри, давайте определяться…

Династ Ир'кхаим поклонился и зашагал к дуке. Следом за ним потянулись шестеро других. Рукх скользнул тенью и занял позицию справа от меня. Тиерс молча шагал позади, возглавляя отряд штурмовиков во главе с сержантом ТНХ-0297.

Дорога не заняла много времени и спустя пару минут мы уже прибыли к большому шатру. Вокруг него столпилось немало ногри — дети, женщины, молодые воины. Некоторые из них носили повязки, что указывало на их участие в минувшем сражении. И если я правильно истолковываю их легкие поклоны, то те, что стоят с правой от меня стороны, относятся ко мне теплее, чем остальные. Хорошо, учтем.

На входе нас ожидали тринадцать женщин-ногри. Майтракх. Причем одну из них я узнал — именно она выбила лейтенанту Пейджу, двухметровому стероидному коммандос, плечи из сустава. А на вид вполне себе старушка безобидная… Честно говоря, у меня отлегло от сердца, когда она оказались в числе тех шести женщин, что мне поклонились.

Внутри шатра пахло горелым воском, травами и пряностями. Запах исходил из массивной чаши, которая была подвешана под потолком. Она же обеспечивала и освещение.

Вокруг центра залы располагались двенадцать вытесанных из камня тронов, очень похожие на те, которые используются командирами на имперских звездных разрушителях. Неужто подражание внешнему лоску Империи?

Опять проблемы с математикой. Династов вроде бы тринадцать? Если так, то одному места не хватает и… Судя по тому, что семь тронов было занято, очевидно шаткое положение у кого-то из моих сторонников.

— Любое из этих мест — ваше, — негромко произнес Ир'кхаим, указывая на пустующие троны. Отказаться? Могут и обидеться. А с расстроенными ногри лучше не иметь дел.

Не мудрствуя лукаво, я выбрал тот, который стоял посредине. Четверо династов заняли свободные места. Ир'кхаим стал слева от меня, в то время как Рукх сохранял свою неизменную позицию. Еще один ногри — явно династ, встал подле лидера клана Кихм’бар. Может быт он и не династ вовсе, а некий советник?

Да уж, как мало мы знаем о ногри.

Меж тем Тиерс разместился позади обоих династов, а штурмовики встали вдоль стены за моей спиной. При этом сержант расположился небрежно, полубоком. Вроде бы на вид и нарушение устава, но не все так просто — в таком положении он мог наблюдать за тканевой стеной Великой Духи, что не позволило бы злоумышленникам напасть на его солдат со спины.

— Династы, — прогнусавил лидер клана Кихм'бар, — гранд-адмирал Траун прибыл, как вы и просили его.

— Ваш суд начнется немедленно, — прогундосил один из семерки. Вибропика в руках Тиерса едва заметно шевельнулась. Шестеро династов явно оказались не готовы к этому повороту.

— О чем ты говоришь, Вор'корх? — требовательно спросил Ир'кхаим.

— Вы явились к нам с оружием, гранд-адмирал, — продолжал гнусавый. — Вы вторглись на нашу планету. Вы осквернили наш древний храм и нарушили уединение наших майтракх. И, что хуже всего — вы пришли в Великую Дукху с оружием в руках…

— Прекрати пороть горячку Вор'корх, — прошипел лидер клана Кихм'бар. — ты позоришь весь Хоногр!

— Спокойно, династ Ир’кхами, — произнес я. — Пусть продолжает.

Вор'корх откашлялся, после чего продолжил:

— Вы привели войну на Хоногр, гранд-адмирал. Ногри выбрали свой путь, но вы не смирились с его решением. Вы привели на нашу землю изгоя, — он указал на моего серокожего телохранителя. — Семеро династов считают, что вы повинны в том, что минувшим днем погибли тысячи наших сыновей, сгорели наши духи и оказался осквернен наш Храм, построенный богами. Перед тем, как вы будете подвергнуты наказанию, большинство династов дает вам возможность высказаться в свою защиту.

Стоящий рядом Ир’кхаим что-то прошипел на своем языке. Соседствующий с ним ногри лишь едва заметно кивнул седой головой.

— Это все, уважаемый Вор'корх? — холодно поинтересовался я. Названный династ переглянулся со своими сторонниками и кивнул.

Некоторое время я задумчиво разглядывал всех семерых ногри. Пристальным и внимательным взглядом. Один из них не выдержал, отвел взгляд. Могу побиться об заклад на звездный разрушитель, что это династ клана Бах'тор. Вот только у ногри вряд ли завалялся один в кладовой.

— Я выслушал ваши смехотворные обвинения, династы, — голос звучал ровно, спокойно, уверенно. — И отвергаю их.

Семеро династов принялись переглядываться между собой. Вор'корх открыл было рот, но я его опередил:

— Вы уже держали речь, династ. Теперь мое время. Выслушайте мои обвинения народу ногри.

А вот теперь рябь удивления пробежала по лицам всех тринадцати ногри. Лишь Рукх остался невозмутим.

— Гранд-адмиралу есть в чем обвинять народ ногри? — спрсоил Вор'корх. — Разве мы не служили вам, будучи обманутыми?

— Династы хотят уличить меня в том, что это я обманул ваш народ?

Вопрос вызвал очередные перешептывания.

— Нет, — с явной неохотой ответил Вор'корх. — Но ваши речи внесли смуту в головы ногри.

— Вот как? — поинтересовался я. — Выходит, тогда мы в одинаковом положении.

— Могу ли я поинтересоваться, о чем идет речь, гранд-адмирал? — тихо спросил Ир’кхаим.

— Все о том же, династ, — произнес я. — Об обмане.

— Разве что-то не точно было в ваших словах относительно действий Империи к народу Хоногра? — насторожился еще один из семи. Да, клан Бах'тор не отличается зрелостью позиции.

— Я этого не говорил.

— Тогда…

— Я рассказал Рукху все, что знаю по указанному вами вопросу, — ответ сухой и демонстрирует что больше желания копаться в этом у меня нет. — Но мое обвинение касалось самих ногри.

— Бесчестно обвинять кланы в обмане! — вспылил Вор'корх.

— В самом деле, династ? — улыбнулся я. — Может быть вы скажете, что ногри всегда были откровенны со мной, когда служили мне?

— Вне всякого сомнения, — уверенно произнес мой обвинитель. Назовем его положение в этом заседании таковым. — Ногри никогда не скрывали ничего от вас, когда вы были нашим новым господином.

— Династ Ир’кхаим, — обратился я к конкретному ногри. — Какое наказание ждет ногри, солгавшего своему господину?

— Смерть, — ответил тот. — Но у ногри нет господина…

— На данный момент, — уточнил я. — Потому что я освободил вас от этой ноши. Вы служили мне долгие годы. И все это время вы обманывали меня.

— Наглая ложь! — заявил Вор'корх.

— Вот как, династ? — поинтересовался я — Быть может тогда вы и ваши единомышленники сможете напомнить мне момент времени, когда династы рассказывали о храме своих богов и контингенте дроидов, который его обслуживает?

Как-то померк в глазах обвинителя

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 389
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?