📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеОхота за слоновой костью - Уилбур Смит

Охота за слоновой костью - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 144
Перейти на страницу:

Бородатый сикх застыл, словно наткнулся на стеклянную стену.

— Вы знакомы? — спросил капитан Каджо. — Удачное совпадение.

— Мы старые друзья, — ответил Дэниэл. — У нас общий интерес к диким животным, особенно слонам и леопардам. — Улыбнувшись, он подал руку: — Как дела, мистер Синг? В нашу прошлую встречу с вами произошел небольшой несчастный случай, верно?

Четти Синг под смуглой кожей смертельно побледнел, но взял себя в руки — с явным усилием. Глаза его сверкнули, и Дэниэл подумал, что индус кинется на него. Но Четти Синг тоже попытался изобразить дружелюбие и улыбнулся, но его улыбка походила на звериный оскал.

Он протянул руку, чтобы ответить на рукопожатие, но левую. Правый рукав был пуст, подвернут и заколот булавкой. Сквозь полосатую ткань виднелись очертания культи. Дэниэл увидел, что руку отняли у локтя. Типичная ампутация при ранах, нанесенных зверем. Леопард разрывает плоть до кости, и никакому хирургу ее не сшить. Хотя никаких иных ран или увечий видно не было, жир и излишки плоти с тела Четти Синга исчезли до последней унции. Он был худ, как больной СПИДом, и белки его глаз отливали нездоровой желтизной. Было ясно, что он пережил трудное время и еще не вполне оправился.

Борода, густая и лоснящаяся, под подбородком приподнята, и концы ее аккуратно заправлены под белоснежный тюрбан.

— Поистине большое удовольствие снова встретиться с вами, доктор. — Его взгляд противоречил сказанному. — Благодарю за сочувствие, но, к счастью, я полностью поправился, если не считать небольшого убытка. — Он пошевелил остатком руки. — Конечно, неприятно, но тем не менее я ожидаю полной компенсации от того, кто это сделал.

Кожа его была холодной, как у ящерицы. Он сразу убрал руку и повернулся к Бонни и Каджо. Его улыбка стала более естественной, и он сердечно с ними поздоровался. Снова повернувшись к Дэниэлу, он перестал улыбаться.

— Итак, доктор, вы приехали, чтобы прославить всех нас в своем телевизионном шоу. Мы станем кинозвездами…

Он смотрел на Дэниэла с необычной алчностью, как питон смотрит на птицу.

Для Дэниэла потрясение, вызванное встречей, было почти таким же сильным, как, очевидно, для сикха. Конечно, Майк Харгрив рассказал ему, что Четти Синг выжил после нападения леопарда, но это было много месяцев назад, и он никак не ожидал увидеть Четти Синга здесь, в Убомо, в тысячах миль от того места, где они в последний раз встретились. Но потом, подумав, Дэниэл решил, что был готов к этому.

Между Нинем Чэнгуном и сикхом существует прочная связь. Если Ниню поручают руководство в Убомо, ему, естественно, понадобится помощник, человек, который прекрасно знает местные условия и имеет собственную сеть безопасности. Если оглянуться назад, становилось ясно, что Четти Синг — самый естественный выбор для Ниня. Организация Синга проникла во все страны Центральной Африки. У него есть полевые агенты. Он знает, кого подкупить, а кого запугать. Но, главное, он совершенно беспринципен и связан с Нинем Чэнгуном страхом и алчностью.

Дэниэлу следовало ожидать, что Четти Синг обязательно обнаружится где-нибудь рядом с Нинем и попробует отомстить. Не требовалось заглядывать в глаза Четти Сину, чтобы понять, что Дэниэлу грозит смертельная опасность.

Единственный путь из Сенги-Сенги — через лес, по дороге, каждая миля которой под присмотром охранников компании и многочисленных блокпостов.

Четти Синг попробует его убить. В этом нет ни малейших сомнений. А у него ни оружия, ни других средств самозащиты.

Четти Синг распоряжается здесь и может выбрать время и место, чтобы осуществить свой замысел.

Тем временем Четти Синг повернулся к нему спиной и заговорил с капитаном Каджо и Бонни:

— Сейчас уже поздно для того, чтобы я вам тут все показал. Очень скоро стемнеет. Вы, наверно, хотите попасть в свои комнаты, которые мы для вас приготовили. — Он помолчал и гостеприимно улыбнулся. — К тому же у меня есть для вас прекрасная новость. Я только что получил факс из Дома правительства в Кахали. Президент Таффари лично прилетит в Сенги-Сенги на вертолете. Он прилетит завтра утром и согласен дать интервью о нашем строительстве здесь. Это большая честь, заверяю вас. Президент Таффари не из тех, к кому можно относиться легкомысленно, и его будет сопровождать не кто иной, как сам главный управляющий «Корпорации развития Убомо» господин Нинь Чэнгун. Он также чрезвычайно важное лицо. Возможно, он согласится принять участие в вашей съемке.

Когда секретарь Четти Синга показала гостям отведенные для них помещения, снова пошел дождь. Он дробно стучал по крыше здания, и от уже напитанной водой земли поднимался пар, голубой, словно дым под пологом леса.

Между зданиями были проложены деревянные тротуары. Секретарь снабдила гостей пестрыми пластиковыми зонтиками с лозунгом «КРУ означает для вас лучшую жизнь».

Гостевые помещения представляли собой несколько комнатушек в длинном полуцилиндрическом сооружении из гофрированного железа. В каждой комнате были кровать, стул, стенной шкаф и стол. Ванная и туалет общие, в центре длинного сооружения.

Дэниэл старательно обыскал свою комнату. Дверной замок такой непрочный, что дверь уступит любому решительному нажиму, да к тому же у Четти Синга, конечно, есть дубликат ключей. Окно затянуто сеткой от москитов; противомоскитная сетка нависает над кроватью; ни то ни другое нисколько не защищает.

Ночлег предстоит приятный.

«Ладно, друзья, посмотрим, кто кого, — улыбнулся он про себя. — Интересно, когда Четти Синг нанесет первый удар. Первый приз — недельный отпуск в Сенги-Сенги. Второй приз — две недели отпуска в Сенги-Сенги».

Ужин подали в столовой для технических специалистов. Это был еще один длинный дом из гофрированного железа, оборудованный как бар и магазин. Когда Дэниэл и Бонни зашли, множество тайваньских и английских инженеров и техников наполняли столовую сигаретным дымом и веселым шумом.

Никто не обращал на них особого внимания, но Бонни, как обычно, произвела впечатление, особенно на англичан, игравших в дартс и пивших пиво в баре.

Тайваньцы как будто держались обособленно, и Дэниэл ощутил напряжение между двумя группами. Это впечатление подтвердилось, когда один из английских инженеров рассказал Дэниэлу, что, став управляющим, Нинь Чэнгун постепенно избавляется от английских инженеров и менеджеров и заменяет их соотечественниками.

Британская часть мгновенно приняла Бонни, и после ужина Дэниэл оставил ее за игрой в дартс с английскими горными инженерами.

Она перехватила Дэниэла, когда тот направлялся к выходу, злорадно улыбнулась и прошептала:

— Наслаждайся одиночеством в постели, любовничек.

Он ответил ледяной улыбкой:

— Никогда не любил толпы.

Он шел в темноте по скользкому деревянному тротуару, и у него чесалось между лопатками, там, куда кто-нибудь мог вонзить нож. Дэниэл пошел быстрее.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 144
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?