Жестокая одержимость - С. Массери
Шрифт:
Интервал:
Грей включает душ и возвращается ко мне. Он становится между моих ног, одной рукой обхватывая киску, а другой беря меня за подбородок. Приоткрыв мой рот, он склоняет свое лицо к моему.
– Что тебе нравится больше? – спрашивает он, лаская мой клитор. – Когда я прикасаюсь к тебе здесь или… – внезапно он проникает пальцем в мою попку. – Или вот здесь?
Я пытаюсь разорвать наши объятия, но он крепко держит меня за лицо.
– Возможно, перед тем, как трахать твою задницу, мне лучше смочить слюной свой член? – размышляет он. – Я должен держать свою девушку в тонусе.
Он снова целует меня, а затем отстраняется и ухмыляется.
Ублюдок.
Глава 53
Вайолет
Так же, как и многие годы подряд, я захожу в здание балетной студии Краун-Пойнт, только сегодняшний день особенный. Атмосфера внутри пронизана свежей энергией, источником которой являются незнакомые мне люди. Эти девушки и юноши уже прошли или готовятся к просмотр в надежде заключить контракт с КПБ на предстоящий сезон.
Но все же среди них я вижу и знакомые лица. Мои прежние коллеги встречают меня улыбками и объятиями, говоря о том, что они скучали, но я сомневаюсь в искренности их слов. В период моего пребывания в больнице я получила множество сообщений с выражением сочувствия, но никто их них не знал причину, по которой в день несчастного случая я вернулась в свой родной город Роуз-Хилл. А этот эпизод остается будто вычеркнутым из моей памяти.
Я помню, что в преддверии событий находилась в Краун-Пойнт и готовилась к домашним выступлениям, которые должны были предшествовать нашим гастролям. Мои дни были полностью расписаны, и я была поглощена различными интервью, репетициями, клипами, подготовкой костюмов и занятиями в университете. Но теперь, вернувшись, я осознаю, что так и не разобралась в причинах моей поездки в Роуз-Хилл. Изначально я предполагала, что мотивом моей поездки послужило желание увидеться с матерью, но мы никогда об этом не говорили. Наверное, она считала, что я должна догадаться обо всем сама.
– Вайолет, – зовет меня Сильви. – Сюда.
Я следую за ней в одну из больших студий, которая оборудована под занятия у станка, где несколько танцовщиц уже приступили к разминке.
– Ты пройдешь прослушивание вместе со всеми остальными, – говорит Сильви, когда я подхожу к ней. – Мия просила меня извиниться…
– Все в порядке, – прерываю ее я. – Я понимаю и даже ожидала этого. Ведь Мия не может делать мне поблажки только потому, что я ей нравлюсь.
После того как Сильви оставляет меня в студии, я опускаюсь на пол и расстегиваю молнию на сумке. Первая находка меня удивляет, и я сразу собираюсь вытащить мягкий голубой свитер, на спинке которого красуется надпись, вышитая белыми нитками: «Деверо». Я позволяю себе улыбнуться, а затем наклоняюсь, чтобы вдохнуть запах, принадлежащий Грейсону. Свитер пахнет им.
Сосредоточься, Вайолет.
Я заталкиваю свитер подальше и достаю наушники, чтобы включить музыку, которая будет на просмотре. В этом мы с Грейсоном очень похожи – нам нужна музыка, чтобы настроиться на нужный лад.
Надев пуанты и закрепив их на своих лодыжках, я ощущаю, что мое тело и разум готовы к предстоящей работе. Отбросив в сторону лишние мысли, я провожу разминку, восстанавливая в памяти необходимую хореографию. К моменту появления балетмейстера студия уже наполняется людьми, мои мышцы разогреты, и я чувствую себя довольно неплохо. Убрав наушники обратно в сумку, я ставлю ее у стены, а затем возвращаюсь в исходное положение. Прошло немало времени с момента моего последнего участия в групповых занятиях, но, несмотря на внутреннее волнение, я сосредотачиваюсь на балетмейстере. Проходя по залу, она поправляет позы танцоров и указывает на ошибки в технике или стойке, а также отмечает как достижения, так и аспекты, требующие улучшения.
– Если я коснусь вашего плеча – вы свободны, – объявляет она.
Подойдя ближе, она внимательно смотрит на меня несколько секунд, после чего расплывается в улыбке.
– Весьма приятно видеть вас в добром здравии, мисс Рис. Кажется, вам действительно удалось восстановить свое здоровье.
– Спасибо, – выдавливаю я, не оглядываясь, хотя женщина уже двинулась дальше.
Через час наше занятие заканчивается, и к тому времени людей становится меньше. Мы приступаем к сборке балетных станков, а затем собираемся в середине зала, куда входит Мия в сопровождении помощницы. Вслед за ними появляется человек, которого я так хотела увидеть, – Шон.
Балетмейстер привлекает к себе внимание, стуча тростью по полу.
– Мия Джармейн, – представляет она. – Художественный руководитель балетной труппы Краун-Пойнт.
– Спасибо и добро пожаловать, – кивает Мия, приветствуя нас. – Мы очень рады предложить места в нашей труппе таким талантливым танцорам. Как многие из вас, вероятно, знают, наш ближайший сезон будет посвящен балету «Спящая красавица». Позвольте мне представить вам выдающегося и одаренного хореографа из Американского балетного театра в Нью-Йорке, Шона Мередиана, который присоединился к нам сегодня для того, чтобы внести свой уникальный вклад в наш проект. Мы надеемся не только заключить контракты с некоторыми из вас, но и выбрать кандидатуру для исполнения главной партии Авроры.
Мы аплодируем, а Шон выходит вперед и поднимает руки в знак приветствия. Он известен всем как один из самых выдающихся и талантливых хореографов нашего времени. Я помню, как восхищалась им еще в старших классах, но кажется, с тех пор прошла целая вечность, и он, безусловно, меня не помнит.
Хотя Мия была права. Конечно, я часто упоминала Шона, когда только пришла в балетную студию Краун-Пойнт. Я была в восторге от перспективы подарить ему диск со своими танцами, несмотря на то, что это не привело ни к каким результатам.
Он внимательно и оценивающе осматривает присутствующих в студии, после чего кивком указывает на дверь, через которую входит Аннабель – одна из ведущих танцовщиц балетной труппы КПБ.
Она улыбается ему, а затем нам.
– Сейчас Аннабель прогонит с вами фрагмент балета для просмотра, – говорит Шон более глубоким и хриплым голосом, чем я помню. – Вы готовы?
Пианист в углу исполняет мелодию из произведения, которое мне уже знакомо, однако в его одиночном исполнении она теряет свою завораживающую силу и лишается прежней радостной нотки.
Но изначально Жизель тоже излучала радость и любовь к жизни, пока ее судьба не превратилась в трагедию. Аннабель обладает великолепными танцевальными навыками, ее гибкость и техника безупречны, но ей не хватает страсти, что, возможно, связано с отсутствием личного опыта влюбленности или с мыслью о том, что в данный момент ее мастерство
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!