Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде
Шрифт:
Интервал:
94
Янов день — 24 июня.
95
Яунсудрабинь Ян (1877—1962) — демократический писатель и художник. «Белая книга» и «Зеленая книга» — произведения, в которых ярко изображается детство и отрочество писателя.
96
«Литература ун Максла» («Литература и искусство») — еженедельная газета творческих союзов и Театрального общества ЛатвССР. Выходит с 1945 г.
97
Гершвин Джордж (1898—1937) — американский композитор, автор «Голубой рапсодии», оперы «Порги и Бесс» и др.
98
Жучиха — образ из сказки Карлиса Скалбе (см. примеч. 103) «Как я ездил к дочери Севера» (1904), которая направлена против мещанства и выражает стремление к лучшей жизни. Жучиха — дочь главы племени, олицетворяющая собой мещанское довольство.
99
«Чем же ты, Анниня, нехороша…» — популярная застольная песня.
100
Элксне Ария (род. 1928) — поэтесса, заслуженный деятель культуры ЛатвССР. Автор многих сборников стихов. Приводимые стихотворения «Сердце яблони», «Весь век свой», «Поезд отходит» взяты из сборника «За тебя, земля!» (1963), «Отзвук творческого вечера Андрея Вознесенского» — из сборника «Третья бесконечность» (1971).
101
Серый горох — любимое латышское национальное блюдо, подаваемое с разнообразными приправами.
102
Лайма — в древнелатышской мифологии богиня счастья.
103
Скалбе Карлис (1879—1945) — писатель, лучшие произведения которого входят в классику латышской литературы и неоднократно переиздаются. Личность писателя сложна и противоречива. Умер он в эмиграции в Швеции.
104
Аспазия (Эльза Плиекшан, 1865—1943) — поэтесса и драматург. Жена Я. Райниса.
105
Плудон Вилис (1874—1940) — поэт, автор одной из лучших латышских поэм — «В солнечную даль» (1912). Широко популярны и другие его произведения — «Реквием» (1899), «Сын вдовы» (1900) и др. В 30-е гг. отошел от интересов народа, его стихи этого периода резко противостоят прежней демократической направленности.
106
Калнынь Альфред (1879—1951) — композитор, народный артист ЛатвССР. Автор первой латышской классической оперы «Банюта» (1920).
107
Пьеса написана в 1973 г. В 1975 г. была опубликована на латышском языке в журнале «Карогс», № 4. В том же году поставлена в Лиелварде любительской труппой.
В 1977 г. пьеса была опубликована издательством «Лиесма» в сборнике Г. Приеде «У Даугавы».
Переведено по изданию: Priede G. Pie Daugavas. Rīgā, «Liesma», 1977.
На русском языке публикуется впервые.
108
Пиебалга — древний культурно-исторический центр, расположенный на Видземской возвышенности. Родина многих латышских общественных деятелей, революционеров, писателей, художников, ученых. В Пиебалге жили и работали братья Каудзите, Рейнис (1839—1920) и Матисс (1848—1926), авторы первого латышского реалистического романа «Времена землемеров» (1879).
109
«Лиесма» («Пламя») — ежемесячный иллюстрированный журнал ЦК ЛКСМ Латвии для молодежи. Выходит в Риге с 1958 г.
110
Дзербене — населенный пункт неподалеку от Цесиса, центр колхоза «Дзербене».
111
Дарзини (Садики) — садовые участки вдоль Даугавы восточнее Риги; существует также железнодорожная станция с тем же названием.
112
Саркандаугава (Красная Двина) — рукав Даугавы в Риге, а также название одного из старейших рижских промышленных районов на берегах этого рукава.
113
Митчел Маргарет (1900—1949) — американская писательница, автор романа «Унесенные ветром» (1936).
114
Лиелупе (букв. Большая река) — река в Латвии протяженностью в 119 км. Берет свое начало от рек Муса и Мемеле возле г. Бауска и впадает в Рижский залив. Так же называется и часть Юрмалы.
115
Абава — река в Курземе, приток Венты. Долина Абавы с городами Кандава и Сабиле — так называемая Курземская Швейцария — излюбленное место туристов.
116
Надень-ка на него венок… — Атрибуты вечера Лиго — дубовые венки, аир, полевые цветы, пиво, тминный, так называемый янов сыр.
117
«Времена землемеров» (1879) — роман Р. и М. Каудзите — одна из вершин латышской литературы XIX в. В романе изображаются события, происходившие в Пиебалге в 60—70-х гг. прошлого столетия, когда мерили и продавали землю крестьянам.
118
Добеле — районный центр в Земгалии на берегу реки Берзе.
119
Колка — населенный пункт в Талском районе на берегу Рижского залива возле Колкасрагса.
120
Мелнгайлис Эмиль (1874—1954) — композитор, народный артист ЛатвССР. «Янов вечер» — хоровая песня, любимая народом.
121
Столетний юбилей Праздника песни — состоялся в 1973 г. В советское время этот традиционный праздник стал особенно массовым. Для праздника в 1955 г. построена в Риге Большая эстрада (до 10 тысяч певцов, на 30 тысяч мест).
122
Алуксне — город на северо-востоке Латвии, в 200 км от Риги.
123
Пьеса написана в 1973 г. В июне 1974 г. состоялась премьера в Валмиерском театре им. Л. Паэгле. Режиссер Э. Фрейберг, художник П. Розенберг. В том же году пьеса была поставлена в Эстонии в театре «Угала» (г. Вильянди). Режиссер В. Лиив.
В 1977 г. пьеса вышла на латышском языке в издательстве «Лиесма» в сборнике Г. Приеде «У Даугавы».
Переведено по изданию: Priede G. Pie Daugavas. Rīgā, «Liesma», 1977.
На русском языке публикуется впервые.
124
Парогре (Заогре) — часть города Огре за рекой Огре.
125
…через Огрский мост на эстраду… — В Парогре под открытым небом построена большая эстрада с амфитеатром для нескольких тысяч зрителей. Здесь проходят Праздники песни, выступают хоры, танцевальные коллективы, даются спектакли. Тут же находится танцевальная площадка. Со стороны города на эстраду через реку Огре ведет мост.
126
Икшкиле — населенный пункт неподалеку от Огре на правом берегу Даугавы. Одно из самых древних мест поселения в Латвии. В IX—XII вв. здесь жили ливы. В 1185 г. немецкие колонизаторы построили в Икшкиле замок, в 1186 г. — церковь, первые известные каменные здания в Латвии. В настоящее время от них сохранились руины, являющиеся памятником архитектуры.
127
Сакта — большая металлическая брошь, принадлежность латышского национального костюма. Существовала у предков нынешних латышей еще до нашей эры.
128
Яуногре (Новое Огре) — часть г. Огре, расположенная ближе к Риге. На территории города находятся три железнодорожные станции — Яуногре, Огре и Парогре.
129
…до так называемого основания Риги… — Немецкие историки
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!