📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаАрсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин

Арсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 128
Перейти на страницу:
могут изобрести еще что-нибудь, что сильно усложнит нам жизнь. Возможно, чем скорее мы покончим с ними, тем… э-э…безопасней и эффективнее пройдет наша операция.

– Это не ваша операция, мистер Кейн, – поправил его Гривз. – Вы лишь оказываете нам поддержку. Совет считает необходимым, на этот раз, иметь стопроцентный успех, поэтому мы должны хорошо подготовиться, чтобы не упустить ни одного ученого и ни одного артефакта. Более того мы не хотим перебить их поголовно, ведь наша цель – завладеть их знаниями. А это возможно только если арсанты останутся живыми. Вы понимаете о чем я говорю?

– Конечно понимаю, – скрежетнул зубами сенатор, от которого не укрылся сарказм в словах “на этот раз”. Ничего, он еще найдет способ поставить молодого выскочку на место! А сейчас нужно было смирится с текущим положением и притворится покорным слугой. Уж чего-чего, а притворяться политик умел очень хорошо: – Если вам понадобится любая помощь с моей стороны, мистер Гривз, – учтиво сказал он великолепно поставленным голосом, – то вы можете на меня рассчитывать полностью. Мнение Совета – для меня непреложный закон.

– Да будет так, – произнес эмиссар.

– Да будет так, – с поклоном покорно повторил за ним Кейн.

* * *

Когда Мороний аккуратно изъял из коробочки тяжелый металлический предмет, его глаза светились от счастья. Держать в своих руках реликвию, которая принадлежала самой царице Савской или ее сыну, наследнику царя Соломона, было чрезвычайно волнительно. Разглядывая загадочный предмет, глаза антиквара быстро перемещались с тонкого острия на изящное навершие с крылышками. Ключ, если это конечно был именно он, напоминал собой скорее длинное шило, изготовленное из чистого золота. Вдоль острия шли несколько хитрых канавок, которые причудливым образом переплетались, образуя не то замысловатый рисунок, не то узор сходный с современными печатными платами для ЭВМ. Вдоль всего штыря также располагалась тонкая спираль, которая словно пружина оплетала предмет и заканчивалась сверху крохотной змеиной головой с инкрустированными рубинами, вместо глаз.

– Боже мой, – завороженно произнес Мороний, поднимая взгляд на Джека, Хельгу и Дитмара. Предмет сиял в его ладони, переливаясь на солнце золотистыми оттенками. Наконец он выдохнул: – Мне кажется, что это кадуций…

– Что еще за зверь такой? – спросил Джек с улыбкой, видя как слегка подрагивают от волнения руки старика.

– Кадуций – это легендарный жезл бога Гермеса…

– Того самого? Который в Египте был богом мудрости Тотом?

– Да, того самого, – сглотнув промямлил Мороний. – Существует масса легенд, в которых бог применял кадуций в самых разных случаях. Их настолько много, что и в наши дни можно увидеть посох обвитый змеями в эмблемах многих организаций. Согласно самому популярному мифу Гермес еще будучи младенцем мог управлять звуковыми волнами и с их помощью творить невероятные вещи.

– То есть это как бы уменьшенная версия моего скипетра? – радостно сказал Стоун. – Я, признаться честно, довольно часто вспоминал его с тех пор как расстался.

– Честно говоря, я так не думаю, – поморщившись ответил Мороний, – Дело в том, что управляя звуковыми волнами, Гермесу удавалось зачастую извлекать очень красивые гармоничные звуки, которые понравились его родному брату Аполлону, который собственно и выменял свой кадуций на различные музыкальные инструменты – лиру, свирель и так далее. Ну, собственно так гласит легенда…

– То есть изначально кадуций был создан для чего-то иного?

– Вероятно, так. По преданию Аполлон, передавая Гермесу свой посох, сказал, что вручает волшебный жезл изобилия и здоровья, который защитит того, кто им владеет. Желая проверить силу подарка, Гермес тотчас же поставил его между двумя борющимися змеями, которые не то сразу умерли, не то окаменели, замерев на месте.

– Хорошенький способ творить мир, – заметил Джек. – Вполне в моем стиле.

– Мда, – не нашелся что ответить антиквар. – Сам Гермес использовал его, чтобы усыплять и пробуждать, а также направлять души после смерти. Еще он позволял превращать людей в птиц и неодушевлённые предметы.

– Интересная вещичка, – заметил Фогель, – может пора проверить как он работает?

– Вы хотите чтобы я превратил кого-то в камень только чтобы посмотреть как он работает?! – ужаснулся антиквар.

– Нет, я предлагаю вам попробовать открыть башню с его помощью, – Фогель махнул рукой в сторону черной стены и тут же поморщился от пронзившей его плечо боли. – Хотя ваша мысль тоже звучит интересно…

Мороний переглянулся с Джеком и Хельгой и под одобрительные кивки приблизился к черной башне. Однако не успел он поднести острие ключа к отверстию, как тот, словно притянутый мощным магнитом, самостоятельно впрыгнул на свое место. Послышался характерный щелчок и часть стены с грохотом сместилась внутрь, а затем соскользнула в сторону.

В полумраке большого круглого ангара было абсолютно пусто. Сквозь круглую дыру наверху в зал проникал рассеянный луч света, в пятне которого находилась большая дряхлая колесница, украшенная резьбой по дереву и засохшими тропическими цветами. Войдя внутрь четверка людей с удивлением озиралась по сторонам. Зачем нужно было строить такую большую башню, чтобы поставить в нее странную повозку? Или быть может в древности здесь хранилось что-то другое, а потом люди приспособили помещение под сельский гараж? Но без кадуция сюда было невозможно попасть, да и следы на тропе ясно говорили, что служители культа не посещают это место. Что-то здесь не сходилось.

– Никакого хранилища золота и алмазов, – разочарованно произнес Стоун, осматриваясь.

– Да, уж… Я тоже ожидала чего-то большего от этого места, – сказала Хельга, подходя к огромной деревянной колеснице.

– Может быть внутри есть что-то интересное, – заметил Мороний и попытался взобраться внутрь.

Интерес ученого заставлял его исследовать странное сооружение, несмотря на общее уныние, быстро распространившееся между спутниками. Он оглядел конструкцию, которая смутно ему что-то напоминала, но он не мог вспомнить что именно. Высотой она была в два человеческих роста, а потому заглянуть внутрь с земли не представлялось возможным. Неловко ухватившись за дощатый борт, он осторожно полез наверх. Отсутствие сноровки и плохая координация движений привели к тому, что его фигура зашаталась. Оступившись, антиквар начал падать, и издав какой-то невнятный звук, он в последний миг ухватился рукой за резной выступ конструкции. С хрустом отломившись, кусок деревяхи остался в руках незадачливого альпиниста, а сам антиквар с проклятиями полетел на землю.

– Мороний! – прокричал Джек, пытаясь на бегу поймать падающего старца. – Куда ж вы с вашей сноровкой один полезли?!

– Смотрите! – вдруг прокричала Хельга и указала рукой на то место, откуда антиквар отломал доску.

В отсвете падающего сверху луча что-то блестело. Джек подошел ближе и крепко ухватившись за деревянную обшивку руками, рванул истлевшие доски на себя.

– Что вы делаете?! – прокричал Мороний, – это же образец

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?