Черный человек - Ричард Морган
Шрифт:
Интервал:
Алисия Ровайо на соседнем сиденье широко зевнула и бросила на него кислый взгляд поверх поднятого воротника куртки:
– Блин, я поверить не могу, что ты меня на это уговорил.
– Ты спросила, чем бы я хотел заняться.
– Да, – она перегнулась через его колени, чтобы выглянуть за борт, – но у меня на уме было несколько другое.
Автокоптер спустился ниже и перед посадкой сделал вежливый круг, чтобы его опознавательные знаки можно было разобрать не только при помощи приборов, но и человеческим глазом. Карл подметил несколько независимых игроков на баскетбольной площадке; в струящемся свете бассейна плавали туда-сюда темные человеческие фигуры.
– Считай это интуитивным озарением, – отсутствующе сказал он.
– Я считаю это параноидальной фантазией. Именно так все и будет выглядеть в рапорте об использовании чоппера, который я должна буду составить. Я же говорила тебе, вчера тут были Дональдсон и Кодо, они опросили народ. Отчеты можно посмотреть в материалах дела. Мы теряем время. Долгий полет и никакого толку.
– Ага, только есть кое-что еще, что ты, возможно, захочешь обдумать. «Кот» до сих пор находится в паре сотен километров от мест, откуда удобно обслуживать собственность Варда. Чего их понесло заниматься этим сейчас, а не подождать еще недельку?
– Без понятия, – буркнула она. – Может, ты уже знал бы ответ, если бы поработал с документами, а не поперся сюда.
– Да, знал бы. Знал бы, что именно врали представители «Даскин Азул», чтобы прикрыть свою задницу. Это меня не интересует.
Ровайо закатила глаза:
– Я же говорю, паранойя, чтоб ее.
Автокоптер нашел предназначенное ему место на посадочной площадке, кратко обменялся сигналами с автодиспетчером и сел с характерным для машин нечеловеческим совершенством. Кабина открылась, Карл выпрыгнул на палубу, за ним последовала Ровайо, все еще пребывая в бунтарском настроении.
– Только не сломай тут ничего, – сказала она.
Где-то в торговом комплексе на средней части судна у «Даскин Азул» был офис для работы с клиентами, а в трюме, куда можно спуститься на лифте, – несколько мастерских с оборудованием для подлодок. Посадочную площадку и авиатехнику фирма брала в субаренду, но подводные и надводные суда в сухом доке, на корме и по правому борту у нее были свои. Это все, что Ровайо могла навскидку рассказать Марсалису из доклада Дональдсона и Кодо. В документах было больше, и теоретически их можно было запросить через компьютер автокоптера, но женщина-коп была не склонна дальше задействовать системы машины – казалось, она и без того уже сожалеет, что запросила транспорт, прибегнув к служебным полномочиям, – а Карла не слишком интересовали подробности. Он знал более чем достаточно, чтобы начать работу.
Поэтому они заявили цель своего посещения «Кота Булгакова» как дополнительное расследование, автокоп-тер передал это системам плавучей платформы, а остальное довершили протоколы службы безопасности ШТК. Формально такие суда, как «Кот», считались автономными государствами, но любое государство, столь сильно внедренное в сверхдинамичную экономику Штатов Тихоокеанского Кольца, должно смириться с политическими реалиями, которые возникают из подобных отношений. «Кот Булгакова» свободно курсирует в водах Кольца, его граждане вольны посещать ШТК, когда им заблагорассудится, его контракты имеют на территории ШТК законную силу, – но за это приходится платить колониальной зависимостью. Ровайо по-хозяйски вела Карла по палубам и коридорам судна, а в кобуре под ее курткой покоился заряженный пистолет. С такой же непринужденностью она могла бы разгуливать по станции Алькатрас. Прибыв на борт, они ни с кем не поговорили, ни у кого не отметились, не нанесли ни одного визита вежливости ни одному живому человеку. Спрятанные где-то в стенах электронные системы перешептывались о них между собой, но больше никто не заметил, как они пришли в офис «Даскин Азул».
– Что, прямо среди ночи? – с плохо скрываемым раздражением посетовал администратор в приемной. – В том смысле, что время приема посетителей…
– … меня совершенно не волнует, – холодно отрезала Ровайо. – Мы тут для того, чтобы продолжить расследование убийства, и, насколько мне известно, на «Коте Булгакова» обслуживают круглосуточно. Вы видели мое удостоверение, так что почему бы вам не приступить к этому самому обслуживанию и не ответить на кое-какие вопросы?
Администратор перевел взгляд на Карла:
– А это?..
– А это человек, которому несвойственно терпение, – бесстрастно заявил Карл.
– Я не вижу его удостоверения, – настаивал администратор. Скрытые гладкой поверхностью стойки, его руки нажимали какие-то кнопки. – Мне нужны удостоверения каждого из вас.
Ровайо перегнулась через стойку и с интересом спросила:
– Вас что, мамочка сюда устроила?
Администратор изумленно воззрился на нее, он преисполнился запоздалого гнева и уронил нижнюю челюсть, но так и не нашел достойного ответа.
– Потому что, похоже, вы не горите желанием как следует делать свою работу. Этот человек – частный консультант при службе безопасности ШТК и должен взаимодействовать со мной, а не с вами. Сынок, я показала тебе свое, блин, удостоверение, и мне хватит десяти секунд, чтобы показать еще и ордер на твой арест. Так что либо отвечай на мои вопросы, либо разбуди кого-то, кому платят получше, и пусть отвечает он. Мне без разницы, что ты выберешь.
Человек за стойкой дернулся, как от удара.
– Сейчас, секундочку, – пробормотал он, снова нажимая какие-то кнопки. – Сейчас, э-э-э, сейчас, пожалуйста, присаживайтесь.
– Благодарю вас, – с убийственной иронией произнесла Ровайо.
Они расположились в казенного вида креслах напротив стойки. Администратор пристроил к уху гарнитуру, что-то забормотал. Снаружи по широким галереям торгового центра шли жидкие, но бесконечные стада ночных покупателей, которые паслись на приволье витрин. Одетые в яркое, бредущие неспешно и бесцельно, они напоминали лунатиков или жертв гипноза. Карл сел и, как учил его Сазерленд, постарался побороть презрение к ним. Это оказалось нелегко.
– На Марсе…
– …все херово?
– На Марсе все иначе, потому что так должно быть, ловец. – Кривая усмешка, будто он выдал какой-то секрет, хоть и не следовало бы. – Но это только временно. Такое положение вещей не более долговечно, чем то дерьмо, которое реклама скармливает квалифицированным спецам. Придет день, и тут все будет как на Земле, только гравитация другая. Такие уж они, Карл. Люди. Забрось их хоть куда и дай им время, и они непременно построят всю ту же сраную детскую площадку. И тебе, ловец, придется на ней жить, хочешь ты или нет.
Из-за двери за стойкой возникла стройная, элегантно одетая женщина. Приталенный жилет, брюки, все это в оливково-зеленых и черных тонах, во всем ансамбле этакие изысканные аллюзии на рабочий комбинезон. Эффектное лицо, сильные китайские гены, но с примесью каких-то еще. Она наклонилась к администратору, что-то коротко, тихо сказала и снова посмотрела на посетителей. Карл встретился взглядом с ее глазами и увидел в них безбрежное спокойствие, подсказавшее ему, что они с Ровайо только что вышли на более высокий уровень. Он прочел в ответном взгляде нечто, напоминающее подтверждение, потом женщина выпрямилась, обошла стойку и двинулась к ним. Она шла, как танцовщица, как мастер единоборств.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!