Печальный кипарис - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Вслух же очень спокойно произнесла:
– Что-то насчет обеда, Родди. Лично я не очень голодна.Пойду посижу с тетей Лорой, а обе сестры могут спуститься вниз.
– Они будут обедать вместе со мной? – сразу встревожилсяРодди.
– Они тебя не укусят! – холодно проговорила Элинор.
– А как же ты? Ты же должна поесть. Почему бы сначала непообедать нам с тобой, а они – потом?
– Нет, мое предложение лучше, – возразила она и в сердцахдобавила: – Они такие обидчивые, ты же знаешь.
«Только не оставаться с ним наедине… ведь за столом надобудет о чем-то говорить и вести себя так, будто ничего не происходит…» – думалаона.
– Позволь мне поступать так, как я считаю нужным! –нетерпеливо сказала она.
На следующее утро Элинор разбудила не служанка, а миссисБишоп собственной персоной, в своем старомодном шуршащем черном платье.Экономка обливалась слезами.
– О, мисс Элинор, она нас покинула…
– Что?
Элинор села в постели.
– Ваша дорогая тетя. Миссис Уэлман. Моя дорогая госпожа.Тихо отошла во сне.
– Тетя Лора? Умерла?
Элинор смотрела на нее удивленным взглядом и, казалось, непонимала, о чем она говорит. Миссис Бишоп разрыдалась еще горше.
– Подумать только, – всхлипывала она. – Столько лет! Ведь яздесь прослужила восемнадцать лет. О нет, в это просто невозможно поверить…
– Значит, тетя Лора умерла во сне… – с трудом выговорилаЭлинор, – не мучилась… Какое благо для нее!
Миссис Бишоп рыдала.
– Так внезапно. Доктор говорил, что снова зайдет утром и чтовсе вроде бы относительно спокойно…
Элинор довольно резко возразила:
– Это вовсе не было такой уж неожиданностью. Ведь она такдолго уже болела. Одно меня утешает: по крайней мере, судьба избавила ее отдальнейших страданий.
Миссис Бишоп пролепетала сквозь слезы, что это и на самомделе немного утешает.
– А кто сообщит мистеру Родерику? – спросила она.
– Я, – сказала Элинор.
Набросив халат, она направилась к его комнате и постучала вдверь.
– Войдите, – послышался его голос.
Она вошла.
– Тетя Лора умерла, Родди. Умерла во сне.
Родди приподнялся в постели и глубоко вздохнул.
– Бедная тетя Лора! Слава богу, что ей выпала легкая смерть.Видеть ее в таком состоянии, в каком она была вчера, – это слишком тяжело.
– А я и не знала, что ты ее вчера видел, – непроизвольновырвалось у Элинор.
Родди, слегка смутившись, кивнул.
– Понимаешь, Элинор, мне стало так стыдно своей слабости. Ивечером я все-таки туда пошел. Толстуха-сиделка куда-то вышла, по-моему, чтобынаполнить грелку, и я незаметно проскользнул в комнату. Она и не знает, что ябыл у тети. Я лишь немного постоял и посмотрел на нее. Потом слышу, миссис Гэмптопает обратно по лестнице, и тихонько ушел. Но это было ужасное зрелище!
– Да, ужасное.
– А уж каково ей самой было бы находиться в таком состоянии!Просто невыносимо! – сказал Родди.
– Я знаю.
– Просто удивительно, как мы с тобой одинаково всевоспринимаем.
– В самом деле, – тихо сказала Элинор.
– Вот и сейчас тоже… и ты и я благодарны судьбе за то, чтоее страдания кончились…
– В чем дело, сестрица, вы что-нибудь потеряли? – спросиласестра О’Брайен.
Сестра Хопкинс с несколько раскрасневшимся лицом рылась вчемоданчике, который оставила накануне вечером в холле.
– Вот напасть! – проворчала она. – И как это я так оплошала!
– А что такое?
Сестра Хопкинс отвечала не совсем вразумительно:
– Эта Элиза Райкен – у нее саркома[12], вы знаете. Ейпрописаны инъекции морфина[13] два раза в день – вечером и утром. Прошлымвечером я использовала последнюю таблетку из старой упаковки и точно помню, чтотут была еще одна – непочатая, ну вы знаете, морфин расфасован обычно в такиестеклянные трубочки.
– Поищите еще. Эти трубочки такие маленькие.
Сестра Хопкинс еще раз перетрясла содержимое чемоданчика.
– Нет, точно нету! Наверное, я оставила ее в своем шкафчике!Надо же, память еще никогда меня не подводила. Я готова поклясться, что взялаее с собой!
– А вы по дороге сюда нигде не оставляли свой саквояж?
– Разумеется, нет! – обиженно воскликнула сестра Хопкинс.
– Ну если так, то волноваться не о чем, – успокоила еесестра О’Брайен.
– Надеюсь. Единственное место, где я оставляла свойчемоданчик, – это здесь, в холле, но уж тут-то точно никто ее взять не мог! Такчто, видно, я действительно просто запамятовала. Но вы понимаете, сестра,почему это так меня беспокоит… И к тому же теперь мне придется тащиться домой –а это ведь другой конец деревни, а потом снова возвращаться.
– Надеюсь, дорогая, день для вас будет все же не такимутомительным, как прошлая ночь. Бедная старая леди! Впрочем, я и не думала, чтоона долго протянет, – сказала сестра О’Брайен.
– Да и я тоже. А вот доктор, думаю, удивится! – заметиласестра Хопкинс.
– Он всегда немножко переоценивает возможности пациента, – слегким укором добавила сестра О’Брайен.
– Ах, он так юн! У него нет нашего опыта, – изрекла сестраХопкинс уже на пороге. И с мрачным видом удалилась.
Доктор Лорд приподнялся на носках. Его рыжеватые бровивздернулись чуть ли не до самых волос. Он был поражен:
– Значит, умерла.
– Да, доктор. – Сестра О’Брайен горела желанием сообщитьподробности, но, будучи чрезвычайно дисциплинированной, ждала указаний.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!